| You just sat around looking unhappy, watching your coat. | Ты сидел и смотрел на свое пальто. |
| I just went up and had a little moment on my own, looking down the road because the road was shut. | Я только приехал, и был один, наедине с собой, просто сидел и смотрел на дорогу, она уже была перекрыта... |
| I just sat on the beach for a while, looking out at the ocean. | Просто сидел на пляже и смотрел на океан. |
| When I was lost and looking down and turned it all | когда я был потерян и смотрел вниз - и изменил все - |
| Where was he looking when he said it? | Куда он смотрел, когда говорил это? |
| He was either looking up at the ceiling, or down at his shoes. | Он смотрел либо наверх, в потолок, либо вниз, на свои ботинки. |
| We were just having a discussion, and then he wasn't looking, and the vase broke. | Мы совсем заговорились, он не смотрел по сторонам, вот ваза и разбилась. |
| I remember standing on a parcel of land just like this one, looking out over all of our rigs. | Помню как-то стоял на участке земли, прямо как этот, смотрел на все наши буровые вышки. |
| But Siddhartha was looking beyond form, beyond the present. | Но Сиддхартха смотрел за пределы формы, за пределы настоящего. |
| Look, just make certain no one on the street Is looking down that alley when the time comes. | Слушай, просто сделай так, что бы никто на улице не смотрел на этот переулок, когда придет время. |
| Where were you looking when he reached for his gun? | Куда ты смотрел, когда он потянулся за ружьём? |
| I was on this hill looking up at these. | Я стоял на этом холме... и смотрел на |
| However, when no-one was looking, I left the room and discovered that it was so much more than a wheelchair. | Однако, когда никто не смотрел, я уехал из комнаты и обнаружил, что это намного лучше инвалидного кресла. |
| I wasn't looking - (Gunshot) | Я не смотрел на его шею. |
| Wasn't the dad looking down at her? | Разве отец не смотрел на неё? |
| Every time I passed over Texas, I looked down knowing that Mrs. Kowalski was looking up, thinking of me. | Каждый раз, когда я пролетал над Техасом, я смотрел вниз, зная, что миссис Ковальски смотрит вверх, думая обо мне. |
| So you were... you were watching her, who's a lot better looking than me. | Значит... ты смотрел на неё, она была гораздо красивее меня. |
| Last night I was hungry, I went downstairs and found him looking a the sea, smoking - he called me over. | Вчера ночью мне захотелось есть и я пошёл в столовую... а он там сидел в темноте, смотрел на море, курил. |
| He was not expecting that when he's looking up and looking down. | "Не подумал об этом, когда смотрел вверх и вниз" |
| I've seen the world how good folk see it, looking out at it straight and strong through my eyes, not sideways and sly-like. | Я смотрел на мир глазами хорошего человека, прямо и смело, а не косо и хитро. |
| You get nine hearts when I wasn't looking? | У тебя появилось девять сердец, пока я не смотрел? |
| There was a baby in a stroller looking up at me and he was judging me. | Я увидела ребенка в коляске, он смотрел на меня и осуждал меня. |
| And I've been looking really, really hard. | Я везде смотрел, где только можно. |
| They say he was looking up at the sky and paying no mind to where his horse was taking him. | Говорят, он смотрел в небо и не задумывался, куда несёт его лошадь. |
| Listen, he was pacing back and forth in his apartment, and he kept looking towards the bedroom. | Послушай, он ходил взад-вперед по своей квартире и все время смотрел в сторону спальни. |