Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондонская

Примеры в контексте "London - Лондонская"

Примеры: London - Лондонская
The Oslo Group and the London Group, together with the Statistics Division, are encouraging countries to submit information on country practices in respect of topics related to energy statistics that could be used as a basis for writing input for the manual. Ословская и Лондонская группы вместе со Статистическим отделом рекомендуют странам представить информацию о своем опыте по темам, связанным со статистикой энергетики, которые могут быть использованы в качестве основы при составлении руководства.
The 1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter of 29 December 1972 (London Convention) lays down a comprehensive approach to protecting marine environments from dumping activities. В Протоколе 1996 года к Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов от 29 декабря 1972 года (Лондонская конвенция) сформулирован комплексный подход к защите морской среды от сбросов.
The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention, 1972) and the 1996 Protocol to the Convention (London Protocol) set up a legal regime to regulate the dumping of wastes and other matter into the oceans. В Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов (Лондонская конвенция 1972 года) и Протоколе к ней 1996 года (Лондонский протокол) установлен правовой режим регулирования сброса отходов и других материалов в океан.
The London School of Economics and Political Science, London, BSc (Honours) in Economics, 1966-1969 Лондонская школа экономики и политических наук, Лондон, диплом бакалавра экономики (с отличием), 1966 - 1969 годы
London Group on Environmental Accounting: 9th Meeting of the London Group (Copenhagen, 22 Sep 2004 - 24 Sep 2004) Лондонская группа по экологическому учету: Девятое совещание Лондонской группы (Копенгаген, 22 сентября 2004 года - 24 сентября 2004 года)
The London Group on Environmental Accounting has played over the years a leading role in advancing the methodologies on environmental-economic accounting and in providing a forum for sharing national and international expertise in the field. На протяжении ряда лет Лондонская группа по экологическому учету играла ведущую роль в разработке методологий эколого-экономического учета и являлась форумом для обмена национальным и международным опытом в этой области.
(b) With regard to other uses, there are State regulations and international commitments (Lima Convention, London Convention) regarding protection of the marine environment that give rise to intermittent assessment exercises. Ь. что касается других видов использования, то существуют государственные нормы и международные соглашения (Лимская конвенция, Лондонская конвенция) в отношении защиты морской среды, которые лежат в основе процессов спорадической оценки.
IMO indicated that the London Convention and Protocol had an extensive outreach and capacity-building programme, which included all aspects of implementation of the Convention and the Protocol at the national level and in national legislation, as well as compliance monitoring and enforcement. ИМО сообщила, что Лондонская конвенция и Лондонский протокол предусматривают реализацию широкомасштабной программы по повышению осведомленности и укреплению потенциала, которая включает в себя все аспекты осуществления Конвенции и Протокола на национальном уровне и в рамках национального законодательства, а также предполагает контроль за соблюдением и правоприменительную деятельность.
The London Stock Exchange required companies listed on its Alternative Investment Market, its second-tier market comprising over 1,600 domestic and overseas companies, to comply with IFRS for financial periods commencing on or after 1 January 2007. Лондонская фондовая биржа требует от всех компаний, зарегистрированных на Альтернативном инвестиционном рынке - рынке второго уровня, на котором обращаются бумаги более чем 1600 отечественных и зарубежных компаний, - выполнять МСФО с 1 января 2007 года.
The same applies to the construction of artificial islands and other installations, which are also regulated by the 1978 Protocol relating to the Convention for the Prevention of Pollution from Ships as regards discharges, while the 1972 London Convention covers their deliberate disposal at sea. Эти же положения применяются к строительству искусственных островов и других установок, регулируемых также Протоколом 1978 года к Конвенции о предотвращении загрязнения с судов в отношении выбросов, тогда как Лондонская конвенция 1972 года регулирует умышленные сбросы в море.
December, 2012 - successful listing of the company shares (KCEL marketing year) on KASE (Kazakhstan Stock Exchange) and on I, LSE (London Stock Exchange). Декабрь 2012 года - успешный листинг акций компании (торговый год KCEL) KASE (Казахстанская фондовая биржа) и на l на LSE (Лондонская фондовая биржа).
Its first appearance in the Oxford English Dictionary was in 1972, which cites the word as having been in use from 1230 in what was supposedly a London street name of "Gropecunte Lane". Его первое появление в Оксфордском словаре английского языка в 1972 году, который цитирует это слово и считает, что оно находилось в эксплуатации с 1230 года и что якобы лондонская улица носит название «Gropecunte Lane».
We have friends like USAID, the Global Public-Private Partnership for Handwashing with Soap, London School of Hygiene and Tropical Medicine, Plan, WaterAid, that all believe for a win-win-win partnership. У нас есть друзья как USAID, Глобальное государственно-частное партнёрство по мытью рук с мылом, Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Plan, WaterAid, которые верят в обоюдное взаимовыгодное партнёрство.
We must also rely on global mechanisms such as the Basel and London Conventions, and on regional actions to establish zones of protection, such as under the Noumea Convention and the recently concluded Waigani Treaty. Мы также должны рассчитывать на такие глобальные механизмы, как Базельская и Лондонская конвенции и на наши региональные действия, направленные на создание таких зон защиты, которые предусмотрены Конвенцией Нумеа и нёдавно заключенным в Вайгани Договором.
Mr. Giddens (London School of Economics and Political Science) said that while there were indeed different forms of third-way politics, they all had common elements relating to reconstruction of Government and the economy, using a common framework. Г-н ГИДДЕНЗ (Лондонская школа экономики и политических наук) говорит, что, хотя действительно существуют различные виды политики "третьего пути", они все имеют общие элементы, касающиеся перестройки правительства и экономики на общей основе.
While we are encouraged by the willingness of members of the international community to tackle the smuggling of military capabilities, as witnessed at the recent London conference, tangible measures must immediately be taken against smuggling, as only concrete action will help to stabilize the region. Хотя нас обнадеживает готовность членов международного сообщества решить проблему наращивания военного потенциала на основе контрабанды, как о том свидетельствовала состоявшаяся недавно Лондонская конференция, ощутимые меры должны быть немедленно приняты против контрабанды, поскольку только конкретные действия помогут стабилизировать ситуацию в регионе.
The London Group will continue the work it began during the SEEA revision to provide leadership in defining international best practices in the theory and practice of environmental satellite accounting within the framework of the System of National Accounts. Лондонская группа будет продолжать начатую во время совещаний, посвященных пересмотру КЭЭУ, работу по осуществлению руководства процессом выявления передовой практики в области разработки международной теории и практики в отношении ведения вспомогательных экологических счетов в рамках системы национальных счетов.
In conclusion, he called for more integrated promotion of compliance with multilateral global and regional agreements and programmes that addressed integrated coastal management, such as UNCLOS, GPA, the Convention on Biological Diversity, the London Convention, etc. В заключение, он призвал к более комплексному поощрению соблюдения многосторонних глобальных и региональных соглашений и программ, предусматривающих реализацию задач комплексного управления прибрежной зоной, как-то: ЮНКЛОС, ГПД, Конвенция о биологическом разнообразии, Лондонская конвенция и т.д.
In comparison, the UNICEF benchmark return (three-month London Inter-Bank Offered Rate plus 50 basis points) was 2.28 per cent in 2002 and 1.69 per cent in 2003. По сравнению с этим базисный показатель прибыли ЮНИСЕФ (трехмесячная лондонская межбанковская предложенная ставка плюс 50 основных пунктов) составил 2,28 процента в 2002 году и 1,69 процента в 2003 году.
The Commission believes that the London Declaration constitutes a viable basis for international cooperation with Colombia in this framework and a viable reference for public policies in Colombia and welcomes recent progress in the dialogue on its implementation. Комиссия считает, что Лондонская декларация является надежной основой для международного сотрудничества с Колумбией в этих рамках и важным руководством для государственной политики в Колумбии, и высоко оценивает прогресс, достигнутый в последнее время в диалоге по ее осуществлению.
Although it was recognized that the London Group on Environmental Accounting was efficiently coordinating activities in the development of methodologies among its members, there remained a void in terms of overall coordination of activities in environmental-economic accounting. Хотя было признано, что Лондонская группа по экологическому учету эффективно координирует деятельность своих членов по разработке методологий, в области экологического и экономического учета по-прежнему наблюдается определенный вакуум в вопросах общей координации деятельности.
The London Group agreed that losses in the productivity of the land as a result of soil depletion and degradation should be recorded in the production account rather than in the other changes in volume accounts, similar to the recording of depletion of renewable and non-renewable resources. Лондонская группа согласилась с тем, что снижение продуктивности земель в результате истощения и деградации почв должно отражаться не на счетах других изменений в объеме активов, а на счете производства по аналогии с учетом истощения возобновляемых и невозобновляемых ресурсов.
The London Group on Environmental Accounting met in Canberra from 27 to 30 April 2009 and in Wiesbaden, Germany, from 30 November to 4 December 2009 to discuss and bring to a close all issues in the issue list for volume 1 of the revised SEEA. Лондонская группа по экологическому учету собиралась 27 - 30 апреля 2009 года в Канберре и 30 ноября - 4 декабря 2009 года в Висбадене, Германия, для того, чтобы обсудить и закрыть все вопросы, включенные в перечень вопросов для тома 1 пересмотренной СЭЭУ.
That was the second time that the permanent five got together in that format with that agenda, the first being the London conference on confidence-building measures in 2009. Это уже второй раз, когда пять постоянных членов собираются в таком формате по этой повестке дня; первой стала состоявшаяся в 2009 году Лондонская конференция по методам укрепления доверия.
A list of 21 issues for volume 1 was endorsed by the Statistical Commission and progress on the deliberations by the London Group on Environmental Accounting was reported to the Commission at its forty-first session in February 2010. Статистическая комиссия одобрила перечень из 21 вопроса для тома 1, и, как Комиссия была информирована на ее сорок первой сессии в феврале 2010 года, Лондонская группа по экологическому учету добилась прогресса в своей работе.