The subsequent villa built by William Hallett is now occupied by North London Collegiate School. |
На её месте Уильям Халлетт построил скромную виллу, на территории которой в настоящее время располагается Северная Лондонская коллегиальная школа. |
The London line ends there, and then the Midland line begins. |
Вот тут кончается Лондонская ветка. А тут начинается Мидлендская. |
They were supported by up and coming London band Captain Phoenix, who are fronted by drummer Andy Burrows' younger brother Ben. |
Им помогала перспективная лондонская группа Captain Phoenix, в которой барабанщиком является младший брат Энди Бёроуза - Бен (Ben). |
The London Conference recognized the essential work of the International Police Task Force in promoting democratic policing and asked that it should be continued and strengthened. |
Лондонская конференция признала важную работу, проводимую Специальными международными полицейскими силами по содействию осуществлению полицейской деятельности на принципах демократии, и просила продолжать и активизировать такую деятельность. |
SEDAM Communications Limited, a London based provider of high tech Research and Development (R&D) offers its services to the western manufacturers of radio electronic equipment. |
SEDAM CommunicationsLtd., Лондонская компания - поставщик научно-исследовательских разработок для высокотехнологичных отраслей промышленности представляет новый Веб-сайт, предназначенный для установления контактов между Востоком и Западом в большинстве аспектов международного сотрудничества и благодарит студентов и сотрудников Санкт-Петербургского государственного университета "ЛЭТИ" за помощь в его создании. |
On 11 June 2014, London Stock Exchange welcomed TBC Bank to the Main Market following its listing of Global Depositary Receipts (GDRs). |
11 июня 2014 года Лондонская фондовая биржа (London Stock Exchange) пригласила TBC Bank для участия в торгах с его глобальными депозитарными расписками (GDR). |
This will be accomplished through ongoing discussion of specific issues selected by the London Group at its meetings. |
Для организации работы на первом и втором из вышеуказанных стратегических направлений Лондонская группа постановила учредить рабочие группы по отдельным темам. |
(e) The organization's representative attended the eighteenth meeting of the IMO Scientific Group of the London Convention 1972, 10-14 July, London, United Kingdom; |
е) представитель Ассоциации присутствовал на восемнадцатом совещании Научной группы ИМО (Лондонская конвенция 1972 года), состоявшемся 10-14 июля в Лондоне, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии; |
16 May - Wheel clamps are first used to combat illegal parking in London. |
16 мая - лондонская полиция начала использовать колёсные зажимы для автомобилей припаркованных в неположенных местах. |
In November 2013, the Halcyon Gallery in London mounted Mood Swings, an exhibition in which Dylan displayed seven wrought iron gates he had made. |
В ноябре 2013 года лондонская галерея Halcyon Gallery (англ.)русск. организовала выставку «Mood Swings», в рамках которой демонстрировались семь кованых ворот сделанных Диланом. |
A London newspaper reported on July 4, 1829, that "the new vehicle, called the omnibus, commenced running this morning from Paddington to the City", operated by George Shillibeer. |
Лондонская газета от 4 июля 1829 года писала: «Новое транспортное средство, называемое омнибусом, начало ходить между Паддингтоном и Сити». |
For example, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the London Stock Exchange no longer sets listing rules or approves new listings: this function is performed by the Financial Conduct Authority. |
Например, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии Лондонская фондовая биржа больше не устанавливает листинговых правил и не утверждает новых листингов - этим занимается Управление по контролю за финансовой деятельностью. |
Pickwood stated that his favourite set is the London Street with the back of the pub, which he said was based on a sixteenth-century building in Oxford. |
Пиквуд признался, что его любимой декорацией стала лондонская улица с пабом (праобразом паба стала постройка XVI века, расположенная в Оксфорде). |
Thandika Mkandawire (Sweden), Chair of African Development Studies, London School of Economics |
Тхандика Мквандавире (Швеция) , завкафедрой факультета изучения вопросов развития в Африке, Лондонская школа экономики |
So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [of], like London's new mountaintop. |
Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина. |
Airliner World is an aviation magazine published by Key Publishing in Stamford, Lincolnshire, United Kingdom and distributed by Seymour Distribution LTD in London. |
Airliner World - авиационный ежемесячный журнал, выпускаемый издательством Key Publishing LTD, Линкольншир, Великобритания; его распространением занимается лондонская компания Seymour Distribution LTD. |
So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top, like London's new mountaintop. |
Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина. |
Address historic dumping issues under the London Convention in relation to liability, compensation and containment/clean up; |
рассмотрение в рамках Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов (Лондонская конвенция) вопроса о традиционном дампинге с точки зрения ответственности, компенсации и локализации/очистки; |
The dried London foot, first mentioned in 1665, and transferred to the British Museum in the 18th century, was displayed next to Savery's Edwards's Dodo painting until the 1840s, and it too was dissected by Strickland and Melville. |
Высушенная «лондонская» лапа, впервые упомянутая в 1665 году, долгое время была выставлена в Британском музее рядом с картиной Саверея «Додо Эдвардса» и также была препарирована Стриклендом и Мелвиллом. |
Hopkins Architects, London and Nataraj & Venkat Architects, Chennai were contracted by the Tamil Nadu Cricket Association. |
Лондонская архитектурная компания «Хопкинс» и Ченайская архитектурная компания «Натараж&Венкат» заключили контракт с Ассоциацией по крикету Тамил Наду. |
A London Shakespeare League was founded in 1902 to develop a Shakespeare National Theatre and - with the impending tri-centenary in 1916 of his death - in 1913 purchased land for a theatre in Bloomsbury. |
Лондонская шекспировская лига, основанная в 1902 году для продвижения Шекспировского национального театра (проект прекратил свое существование в 1916 году), в 1913 году даже приобрела в лондонском районе Блумсбери землю под здание. |
The London Convention and the Protocol provide a global framework for the protection of the marine environment against pollution from dumping at sea and could constitute appropriate instruments to address the implications of CO2 sequestration in the sub-seabed geological structures of the marine environment. |
Лондонская конвенция и Протокол представляют собой глобальные рамки защиты морской среды от загрязнения в результате сброса в море и могут являться соответствующими договорно-правовыми документами по решению вопроса о последствиях совместимости связывания СО2 в геологических структурах под морским дном морской среды65. |
The London Group decided to follow the 2008 System of National Accounts on the treatment of permits to emit carbon although it acknowledged that this may lead to non-recording of permits derived from clean development mechanisms and joint implementation. |
Лондонская группа решила следовать порядку учета разрешений на выброс углерода, предусмотренному в Системе национальных счетов 2008 года, признав, однако, что в этом случае разрешения, выдаваемые в рамках механизма чистого развития и механизма совместного осуществления мер, могут оказаться за рамками учета. |
Secondary Sint Jan Berchmanscollege, Brussels, followed by four London General Certificate of Education Advanced Levels (obtained in Nairobi, January 1980) |
колледж Сент-Ян Берхманс, Брюссель, и Лондонская школа, свидетельство о среднем образовании (Найроби, январь 1980 года) |
An example at the European level was the 1999 London Ministerial Conference which adopted the Charter on Transport, Environment and Health. |
Примером такого форума на европейском уровне явилась Лондонская конференция министров 1999 года |