| The London Convention, the 1996 Protocol and CO2 capture and storage. | Лондонская конвенция, Протокол 1996 года и улавливание и хранение СО2. |
| Along with Hadrian's Wall and the road network, the London Wall was one of the largest construction projects carried out in Roman Britain. | Наряду с валом Адриана и римской сетью дорог Лондонская стена является одним из крупнейших строительных проектов в Римской Британии. |
| The London Company proceeded to establish Jamestown. | Лондонская компания приступила к строительству Джеймстауна. |
| In 2016, London's Whitechapel Gallery also held a retrospective of the magazine and its wider cultural impacts. | В 2016 году лондонская Whitechapel Gallery устраивала ретроспективу журнала, осмысляя его культурное наследие. |
| Last known residence: the London sewer system. | Последнее известное место жительства: Лондонская канализационная система. |
| This Convention was superseded in 1884 by the London Convention. | В 1884 году была подписана Лондонская конвенция. |
| Well, I hope you told them I'm Rudolf's London Nanny. | Надеюсь, ты сказала им, что я лондонская няня Рудольфа. |
| The London Group was a forum for countries interested in developing environmental statistics. | Лондонская группа является форумом для стран, заинтересованных в создании статистики окружающей среды. |
| Visiting Fellow, London School of Economics (1974-1978). | Внештатный научный сотрудник, Лондонская школа экономики (1974-1978 годы). |
| The London Group recognizes the need to consult and communicate with the broader international community throughout the SEEA revision process. | Лондонская группа признает необходимость проведения консультаций и взаимодействия с широкими кругами международной общественности на протяжении всего процесса пересмотра СЭЭУ. |
| In 1998, the London Group agreed on an outline for SEEA-2000 at its May meeting held in France. | В 1998 году на своем майском совещании во Франции Лондонская группа достигла договоренности относительно набросков СЭЭУ-2000. |
| The London Group had planned to meet in full session in Voorburg, Netherlands, in mid-October 2000. | Лондонская группа запланировала провести заседание в полном составе в Ворбурге, Нидерланды, в середине октября 2000 года. |
| The London Convention is designed to control the dumping at sea of waste and other matter which could be harmful to marine life. | Лондонская конвенция призвана контролировать сброс в море отходов и других материалов, способных причинить вред морским организмам. |
| In terms of the promotion of the application of SEEA, the London Group stressed the importance of maintaining links between data producers and users. | Лондонская группа подчеркнула, что для внедрения КЭЭУ важное значение имеет поддержание контактов между поставщиками данных и их пользователями. |
| Neither the London Convention nor its 1996 Protocol cover the disposal at sea of wastes derived from the normal operation of vessels. | Ни Лондонская конвенция, ни протокол к ней 1996 года не охватывают удаления в море отходов, образующихся вследствие нормальной эксплуатации судов. |
| The London Group discussed the general understanding and measurement of carbon sequestration by forests and soils. | Лондонская группа обсудила вопрос об общем понимании и статистическом измерении улавливания углерода лесами и почвами. |
| Furthermore, it is expected that the London Group will continue to be involved in the development of volume 3. | Кроме того, ожидается, что Лондонская группа будет продолжать участвовать в разработке тома З. |
| Analysis shows it's from Sussex with London mud overlaying it. | Анализ показывает, что грязь из Сассекса, а поверх неё - лондонская грязь. |
| For monetary accounts the work consists of methodological development and participation in activities such as the London Group. | Работа по учету ресурсов в денежном исчислении включает разработку соответствующих методологий и участие в деятельности различных форумов, таких, как Лондонская группа. |
| The London group was set up to address those issues; that group, however, comprises industrialized countries and selected organizations only. | Для целей решения этих вопросов была создана Лондонская группа, в состав которой, однако, входят лишь промышленно развитые страны и отдельные организации. |
| Researcher, London Race and Housing Research Unit (1987-1989) | научный сотрудник, Лондонская группа исследований по расовым и жилищным вопросам (1987 - 1989 годы) |
| 1962 Carnegie Foundation Fellowship in International Economic Diplomacy, London School of Economics | 1962 год Стипендиат Фонда Карнеги, Международная дипломатия в экономической сфере, Лондонская школа экономики. |
| Global Entrepreneurship Monitor (London Business School) | Глобальный мониторинг в области предпринимательства (Лондонская школа бизнеса) |
| First, with regard to the political situation, the London conference was indeed a milestone on the way to a better Somalia. | Во-первых, что касается политической ситуации, то Лондонская конференция стала поистине знаменательной вехой на пути к созданию более жизнеспособного Сомали. |
| It is planned that the Manual will be circulated to the Oslo Group and other relevant groups (such as the London Group) for a final review. | Планируется, что Руководство будет представлено Ословской группе и другим соответствующим группам (таким, как Лондонская группа) для окончательного обзора. |