| Couldn't help but notice the logo on your briefcase. | Не мог не заметить логотип на вашем портфеле. |
| I really think that's a brand name or a logo. | Я думаю, что это название марки или логотип. |
| And this was the band's logo, tattooed on Jane's left arm. | А это логотип их группы, он вытатуирован на левой руке Джейн. |
| On authentic bags, they never split the brand logo over the seam, like here. | На оригинале никогда не разделяют марочный логотип на шве, как здесь. |
| He's not just our logo, he's a real little guy. | Это не просто наш логотип, это вполне настоящий малыш. |
| The Plenary endorsed the new logo and the identity manual of UN/CEFACT. | Участники пленарной сессии утвердили новый логотип и идентификационное руководство СЕФАКТ ООН. |
| The Working Group was shown the new logo for the Convention. | Рабочей группе был продемонстрирован новый логотип Конвенции. |
| The logo would initially be used in all the publicity material for the first meeting of the Parties. | Этот логотип первоначально будет использоваться во всех рекламных материалах, посвященных первому совещанию Сторон. |
| These groups should be provided with educational materials, the logo, a web space, etc. | Этим группам следует предоставлять учебные материалы, логотип, место на веб-сайте и т.д. |
| A logo should be created and used for all activities related to the International Year. | Необходимо создать и использовать на всех мероприятиях, приуроченных к Международному году, соответствующий логотип. |
| Fund-raising uses of the logo may be undertaken only by non-commercial entities. | Использовать логотип для сбора средств имеют право только некоммерческие организации. |
| Before the logo is used by a commercial entity, a contract must be signed with the United Nations Forum on Forests secretariat. | Прежде чем использовать логотип, коммерческие организации должны подписать контракт с секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам. |
| The logo may be used beyond June 2012 in reference to publications about the International Year of Forests. | После июня 2012 года логотип может использоваться при ссылке на публикации, посвященные Международному году лесов. |
| When the logo is used for information and fund-raising purposes, the waiver of liability form must be signed by the entity. | Если логотип используется для цели информации и сбора средств, организация обязана подписать заявление об освобождении от ответственности. |
| The chosen logo, submitted by the independent designer, is shown below. | Ниже показан логотип, представленный этим независимым дизайнером. |
| UNDDD logo (UNCCD in-house production) | а) Логотип ДПБОООН (внутренняя разработка КБОООН) |
| A draft strategy for the celebration of the Decade was adopted as well as the official logo. | Был принят проект стратегии по празднованию Десятилетия и разработан его официальный логотип. |
| The logo and slogan were used by 1,751 registered users. | Логотип и девиз были использованы 1751 зарегистрированным пользователем. |
| A logo for the Day was developed with the assistance of the Department of Public Information. | Логотип Дня был разработан при содействии Департамента общественной информации. |
| A poster showcasing the logo in six languages was developed by the United Nations Statistics Division. | Плакат, демонстрирующий логотип, был разработан на шести языках Статистическим отделом Организации Объединенных Наций. |
| Some 60 national statistical offices and 10 international organizations developed and printed their own posters and banners, usually including the original logo. | Порядка 60 национальных статистических бюро и 10 международных организаций разработали и напечатали свои собственные плакаты и баннеры, как правило, включая исходный логотип. |
| The official logo for the International Year was developed in collaboration with the Graphics Design Unit of the Department of Public Information of the Secretariat. | Официальный логотип Международного года был разработан в сотрудничестве с Группой графического дизайна Департамента общественной информации Секретариата. |
| Thirty-one per cent of the population recognized the campaign logo and could explain the campaign message. | 31% населения распознает логотип кампании и может объяснить ее основную идею. |
| Last April 2007 the Campaign adorned the Coliseum in Rome with its logo. | В апреле 2007 года логотип кампании был размещен на здании Колизея в Риме. |
| But the logo - it was a cartoon. | Но логотип - это была картинка. |