He decides to use the money to start his own airline, called N.W.A. (Nashawn Wade Airlines), whose acronym and logo are a pop culture reference to rap group N.W.A. The airline specifically caters to African Americans and hip hop culture. |
Он решает использовать деньги, чтобы основать свою собственную авиакомпанию, под названием NWA (Nashawn Wade Airlines), чей акроним и логотип - это ссылка к рэп-группе N.W.A. Авиакомпания обслуживает афроамериканцев и специализируется на культуре хип-хопа. |
If your computer carries the WiFi or Intel Centrino logo or the user's manual of your PPC (PDA) or PC says it supports the IEEE 802.11b/g standards, then your device supports the WiFi technology and you do not need any additional devices. |
Если на Вашем ноутбуке или КПК стоит логотип WiFi или Intel Centrino или в техническом описании указано, что стандарт IEEE 802.11b/g поддерживается - Ваше устройство уже имеет встроенный адаптер и Вам не нужны никакие дополнительные устройства для выхода в Интернет. |
My soon could and should be better, but I'm making myself as I left the board in your blog, monetize it first and then I will invest in creating the "brand" through a logo and a unique theme and custom. |
Мои могут и должны вскоре быть лучше, но я делаю себе, как я покинул в вашем блоге, первый монетизации, и тогда я инвестировать в создание "брэнд" через логотип, а также уникальный и специальные темы. |
=>organizations or people, working on environmental issues and willing to support environmental initiatives of other residents, are invited to join the green lifestyle idejuTalkas supporters (Signature and logo on the ideaCamp's page "organizes and supports"). |
=>Организация или люди, работающие по вопросам экологической и гибелью жителей готовы поддерживать экологические инициативы, предлагается присоединиться к зеленым idejuTalkas жизни сторонников (Подписание и talkas странице логотип на "организует и поддерживает"). |
Can I name, a logo, a slogan can protect one? |
Могу ли я имя, логотип, слоган может защитить один? |
Program Phone Book became a winner triple and got logo "Yes, It Works" from test lab of PC Magazine/RE in frames of conducted by Microsoft program named Microsoft Office Extensions. |
Программа Телефонный справочник становилась призёром и трижды получала логотип "Yes, It Works" от тестовой лаборатории PC Magazine/RE в рамках проводимой компанией Microsoft программы Microsoft Office Extensions. |
Version 10.10 introduced new artwork to the distribution, including new panel and menu backgrounds, a new Openbox theme, new Lubuntu menu logo, splash images and desktop wallpaper. |
Версия 10.10 представила новое произведение для распространения, в том числе новые фоны панелей и меню, новую тему Openbox, новый логотип меню Lubuntu, изображения и обои для рабочего стола. |
As is common practise in Germany, the new association adopted the foundation date of the older club, while taking up the ground, kit, colours, logo and the name Holstein from SV Holstein Kiel. |
Как принято в Германии, датой основания клуба была взята дата образования старейшего, а взяв стадион, форму, цвета, логотип и название «Хольштайн» у S.V. Holstein. |
Loughborough had in turn taken the name "Dynamo" and the "D" logo from Dynamo Moscow, who had toured the UK in 1945. |
«Лафборо», в свою очередь, получило название «Динамо» и логотип «D» от московского «Динамо», которое гастролировало по Великобритании в 1945. |
An early computer store chain, the Byte Shop, had the publisher add their logo to the covers and sold the TTL Cookbook and the TV Typewriter Cookbook in their stores. |
Ранняя сеть компьютерных магазинов Byte Shop добавила через издателя свой логотип на обложки и продавала книги TTL Cookbook и TV Typewriter Cookbook в своих магазинах. |
There's nothing really to talk about much, simply if you want to create a unique image of your business, the first thing you should start from is logo - the brand of your business. |
Тут нечего много говорить, просто если вы хотите создать уникальный имидж вашего бизнеса, первое, с чего нужно начинать это логотип - брэнд вашего бизнеса. |
or conversely: name + logo + web site + corporate identity + interior objects + interior + architecture. |
или наоборот: название + логотип + web сайт + фирменный стиль + предметы интерьера + интерьер + архитектура. |
An example is the licensing to Timex Group USA of the Ironman Triathlon logo for use in the Ironman Triathlon watch line that includes the Timex Ironman Datalink series of GPS type watches. |
Примером такого лицензирования стало предоставление прав на логотип Ironman компании Timex Group USA для производства часов со встроенным GPS серии Timex Ironman Datalink. |
On 5 September 2008, the Official UK Charts Company rebranded itself as the Official Charts Company and introduced a new company logo. |
5 сентября 2008 года компания провела ребрендинг и сменила название с Official UK Charts Company на The Official Charts Company, а также стала использовать новый логотип. |
Some of the UFOs resemble Pendulum's logo on their "In Silico" album and were later seen again in the music video for their other single "The Other Side". |
Некоторые из НЛО напоминают логотип группы Pendulum, изображённом на обложке альбома «In Silico» и позже появлявшиеся в видео на сингл «The Other Side». |
The 2008 season begins for Valery and his team with a change of image - the side of the cars is decorated with the logo of the new title sponsor, the alcohol brand Prime. |
Сезон 2008 года начинается для Валерия и его команды со смены имиджа - борта машин украшает логотип нового титульного спонсора, алкогольного бренда Prime. |
Ohio and New York joined The Big Game consortium on May 15, 2002, when the game was renamed The Big Game Mega Millions, temporarily retaining the old name and the original "gold ball" logo. |
Штаты Огайо и Нью-Йорк присоединились к консорциуму 15 мая 2002 года, в тот момент когда лотерея была переименована в Большую Игру Мега Миллионов, временно сохранив старое название и логотип в виде золотого шара. |
The campaign featured the fiftieth anniversary logo, with the text of articles from the Universal Declaration reproduced on billboards and posters as well as in television, newspaper and magazine advertisements. |
В рамках этой кампании использовался логотип, посвященный пятидесятой годовщине Всеобщей декларации, а на рекламных щитах и плакатах, а также в телевизионных, газетных и журнальных рекламных объявлениях приводился текст статей Декларации. |
The slogans and logo provided a visual identity for the movement for a culture of peace and continue to be widely disseminated and reproduced in many forms throughout the world. |
Девизы и логотип позволяли зримо отождествлять их с движением в поддержку культуры мира, и они продолжают широко распространяться и использоваться на многих форумах во всех регионах мира. |
If the product includes ISOFIX attachments, the following information must be permanently visible to someone installing the restraint in a vehicle: The ISO ISOFIX logo followed by the letter(s) that is/are appropriate for the ISOFIX size class into which the product fits. |
Если изделие включает крепления ISOFIX, то лицо, устанавливающее удерживающее устройство в транспортном средстве, должно постоянно видеть следующую информацию: Логотип ИСО ISOFIX, за которым следует буква, указывающая класс(ы) размера ISOFIX, к которому относится данное изделие. |
a new logo should be added to the cover to reflect additional modes to be included (e.g., intermodal, maritime, etc.); |
на обложке следует добавить новый логотип для охвата новых видов перевозок, подлежащих включению (например, интермодальных, морских и т.д.); |
The secretariat noted improvements to the Convention's web site, including a new logo developed by Canada, and a page devoted to the anniversary including links to the ministerial statements. |
Секретариат отметил усовершенствование веб-сайта Конвенции, и в том числе новый логотип, разработанный Канадой, и страницу, посвященную праздничным мероприятиям и содержащую ссылки на заявления министров. |
The logo received approval by the United Nations Publications Board on 9 July 2010 and was launched in all official United Nations languages on 19 July 2010. |
Этот логотип был одобрен Издательской коллегией Организации Объединенных Наций 9 июля 2010 года и представлен на всех официальных языках Организации Объединенных Наций 19 июля 2010 года. |
The secretariat of the United Nations Forum on Forests announced the logo to Member States, the Collaborative Partnership on Forests and regional and subregional entities as well as major groups. |
Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам представил этот логотип государствам-членам, Совместному партнерству по лесам, а также региональным и субрегиональным структурам и основным группам. |
As part of the ambition to further professionalize the United Nations police, the Secretariat has developed, modified and standardized a logo for the United Nations police. |
В ходе своих дальнейших усилий по переводу полиции Организации Объединенных Наций на профессиональную основу Секретариат разработал, модифицировал и стандартизировал логотип полиции Организации Объединенных Наций. |