| Got a logo on the front. | У них спереди даже логотип есть. |
| The logo initially used for the WWE Network eventually became the standard logo used by the WWE corporation in August 2014. | Логотип, первоначально используемый для ШШЕ Network, в августе 2014 года стал официальным логотипом WWE. |
| In collaboration with GEF, the logo for the Year was displayed at the FIFA World Cup in South Africa in June 2010 through more than 520 publicity spots viewed by 2 million spectators. | При содействии ГЭФ логотип Года был размещен по крайней мере в 520 местах размещения рекламы в ходе чемпионата мира по футболу ФИФА в Южно-Африканской Республике в июне 2010 года, где его увидело 2 миллиона зрителей. |
| The ISC discussed a number of important matters including the adoption of the terms of reference for the ISC, the DMCSEE logo and web page, existing and anticipated activities, project-financing possibilities, and the activity plan for 2008 and 2009. | Члены МРК обсудили ряд важных вопросов, включая утверждение круга ведения МРК, логотип и веб-страницу ЦБЗЮВЕ, текущую и предполагаемую в будущем деятельность, возможности финансирования проектов, а также план работы на 2008 и 2009 годы. |
| Everyone will see your logo. | Все увидят ваш логотип. |
| The logo and guidelines for its use have been approved by the Publications Board and sent to all United Nations information centres and services. | Эмблема и руководящие принципы ее использования были утверждены Издательским советом и направлены всем информационным центрам и службам Организации Объединенных Наций. |
| The logo that was designed for the Year also helped convey the message that culture is the fruit of creativity and influences. | Разработанная для Года эмблема также способствовала выражению идеи о том, что культура является результатом творчества и влияния. |
| This was their logo. | Символ - их эмблема. |
| The clothing also bore the logo of USMC Company (located in France). | На обмундировании также была нанесена эмблема компании «ЮСМК» (расположена во Франции). |
| A Flemish "Equal Opportunities" logo was adopted. | Была создана эмблема движения за равенство возможностей. |
| You will be making our logo, OK. | Хорошо, ты нарисуешь наше лого. |
| Under his right ear, he has the Converse All-Star logo and under it he has CBP which stands for Cedar Block Piru. | Под его правым ухом лого «Converse All-Star» и под ним CBP которая символизирует Cedar Block Piru. |
| But did hang around the, quote, "computer room," where there were quite a few computers, and learned this particular language called Logo - and learned it with great ease and found it a lot of fun, it was very interesting. | Но он крутился возле, цитата, «компьютерной комнаты», где находилось всего лишь несколько компьютеров, и изучал язык, который называется Лого и изучал его с лёгкостью и большим удовольствием, это было очень интересно. |
| He directed the first implementation of Logo for the Apple II, which made the language widely available on personal computers beginning in 1981; and published a widely selling book on Logo in 1982. | Он руководил первой реализацией языка программирования Лого для Apple II, который сделал язык широко представленным на персональных компьютерах, начиная с 1981 года; и опубликовал широко продаваемую книгу о Лого в 1982 году. |
| All right, here you go. become CEO of Logo. | Пункт 87: Стать директором Лого Рекордз. |
| Maybe you noticed our logo was a snake? | Может, вы заметили, что наш символ - змея? |
| The team produced a logo for the campaign, the design for a poster, as well as the outline for an introductory brochure. | Группа разработала графический символ кампании, проект плаката, а также макет информационной брошюры. |
| Its logo is a triskelion, a Celtic symbol. | Его логотип - трискелион, кельтский символ. |
| The symbol on the phone we found is the label's logo. | Символ на телефоне, который мы нашли, это логотип. |
| It may be useful to consider whether a special logo or design motif could be developed for the Decade which would be used by all projects sponsored by the Coordinator. | Возможно, полезно было бы рассмотреть вопрос о том, нельзя ли разработать специальную эмблему или символ Десятилетия, которые использовались бы в контексте всех проектов, поддерживаемых Координатором. |
| The text was created using the Script-Fu logo; for sure it took some work to get it to look like that, but the same thing could be achieved by anybody. | Текст создан с использованием Script-Fu logo; конечно, пришлось потрудиться, чтобы он так выглядел, но такого результата может достигнуть любой. |
| Displaying a picture or image (e.g. Google logo) can result in transmitting tens of thousands of bytes (48K in this case) compared with transmitting six bytes for the text "Google". | Отображение рисунка или изображения (как, например, Google logo) может привести к передаче десятков тысяч байт (48K в данном случае). |
| "Tor" and the "Onion Logo" are registered trademarks of The Tor Project, Inc. | "Тог" и "Onion Logo" - зарегистрированные торговые марки Tor Project, Inc. |
| Primary influences include Seymour Papert and the Logo programming language, a dialect of Lisp optimized for educational use; work done at Xerox Palo Alto Research Center, PARC; Smalltalk, HyperCard, and StarLogo. | На разработку среды повлияли Сеймур Пайперт и язык Logo - диалект Lisp, оптимизированный для образовательных задач; труды научного центра Xerox PARC (Palo Alto), Smalltalk, HyperCard и StarLogo. |
| Commercial Logos that are still widely used in schools include MicroWorlds Logo and Imagine Logo. | Также в западных школах используются коммерческие реализации MicroWorlds Logo и Imagine Logo. |
| Or maybe the university logo just looks similar. | А может знак университета просто похож на этот. |
| we're looking for this logo. | Мы ищем этот знак. |
| 2001-the environment management system of the mill was certified for compliance with the requirements of the GOST ISO 14001-98 national standard; the mill was also licensed to use the ecology standard compliance logo. | 1999 год - «Знак общественного признания», фабрика вошла в число 100 лучших предприятий Санкт-Петербурга и 1000 лучших предприятий России. |
| The logo is distinct, simple and is designed to stand out on the existing international fuel pump sign in such a way that drivers, even passing by at high speeds, can distinguish the natural gas pump from the traditional, international fuel pump sign. | Предлагаемый логотип уникален, прост и выделяется на существующем международном знаке топливной колонки таким образом, чтобы водители, даже проезжая на высоких скоростях, могли отличить знак станции заправки природным газом от традиционного международного знака бензозаправочной станции. |
| From 1975 to 1993, Mexico issued a series of definitive regular and airmail stamps in a uniform style depicting a great variety of products Mexico exports, such as beef, bicycles. tomatoes and chemicals, each stamp bearing the Exporta Logo. | С 1975 по 1993 год Мексика выпустила серию стандартных почтовых марок и почтовых марок в едином стиле, изображающих большое разнообразие экспортной продукции Мексики, такой как говядина, велосипеды, помидоры и химикаты, причём на каждой марке был знак «Exporta» (Экспорт). |