| There's some kind of logo in the corner, but... | В углу какой-то логотип, но... |
| (k) A branding logo to recognize initiatives contributing to the 10-year framework. | к) логотип для идентификации инициатив, способствующих осуществлению задач десятилетних рамок; |
| The identification of UDPS as the only party entitled to that denomination and logo was resolved only at the end of the candidate registration period. | Вопрос о регистрации СДСП в качестве единственной партии, имеющей право использовать это название и ее логотип, был решен только в конце периода регистрации кандидатов. |
| Logo of Getex company is a trade mark reserved for and used only with Getex's permission. | Логотип фирмы Getex является товарым знаком резервирваным в пльзу фирмы Getex и использовать его можно только с согласия фирмы Getex. |
| 36% of the respondents observe the dentist approved logo. | Менее половины респондентов (36%) обращают внимание на логотип «Одобрено стоматологами». |
| Brubaker said there was a logo on the jacket. | Брубейкер говорил, что на куртке была эмблема. |
| The logo and guidelines for its use have been approved by the Publications Board and sent to all United Nations information centres and services. | Эмблема и руководящие принципы ее использования были утверждены Издательским советом и направлены всем информационным центрам и службам Организации Объединенных Наций. |
| A guide for youth delegates to the United Nations was translated into all six official languages, as were the logo and slogan of the International Year of Youth. | На все шесть официальных языков были переведены руководство для молодых делегатов в Организации Объединенных Наций, а также эмблема и символ Международного года молодежи. |
| We'd like the same deal - offensive stereotype logo, whole shebang. | И нам нравиться ваша расистская эмблема, нам всё нравится. |
| Emblem and logo In addition to the existing emblem, the club logo was created in the season 2015/2016. | Эмблема и логотип В сезоне 2015/2016 в дополнение к существующей эмблеме, был создан логотип клуба. |
| The logo and the song's title were added with a plastic layover to the existing artwork. | Лого и название песни было добавлено с помощью пластиковой насадки на уже существующую картину. |
| For example, the program Fractint uses turtle graphics (similar to those in the Logo programming language) to produce screen images. | Например, программа Fractint использует черепашью графику (похожую на графику в языке Лого) для получения изображения на экране. |
| Your logo's on everything. | мотри, твое лого повсюду. |
| And we certainly believe in learning by doing and everything from Logo, which was started in 1968, to more modern things, like Scratch, if you've ever even heard of it, are very, very much part of it. | Мы верим в научение путём конструирования, и всё, начиная с языка Лого (появился в 1968 г.) и заканчивая более современным Скретчем, если вы о таком слышали, всё это входит сюда. |
| Hands of the figure are described as two butas giving the logo an inimitable national flavour. | Руки фигуры представлены в виде двух символов «бута», придающих лого неповторимый национальный колорит. |
| Thus, the CNG symbol maintains flexibility yet is a single logo. | Таким образом, символ СПГ обеспечивает гибкость и в то же время представлен в виде единого логотипа. |
| The stylised lightning bolt logo of the SS was chosen in 1932. | Рунический символ СС в виде стилизованных молний был принят в 1932 году. |
| I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers. | Ясно виден символ Пси-Корпуса и серии цифр. |
| The party attempted to register this as their logo in January 2017 at the same time as the party; the party was registered in March 2017 but the logo was not. | Партия пыталась зарегистрировать этот символ в качестве своего логотипа в январе 2017 года одновременно с регистрацией партии; партия была зарегистрирована в марте 2017 года, но не логотип. |
| We chose the logo because in the middle ages it was the alchemist symbol for gold. | В средние века этот символ обозначал в алхимии золото. |
| Displaying a picture or image (e.g. Google logo) can result in transmitting tens of thousands of bytes (48K in this case) compared with transmitting six bytes for the text "Google". | Отображение рисунка или изображения (как, например, Google logo) может привести к передаче десятков тысяч байт (48K в данном случае). |
| "Tor" and the "Onion Logo" are registered trademarks of The Tor Project, Inc. | "Тог" и "Onion Logo" - зарегистрированные торговые марки Tor Project, Inc. |
| Primary influences include Seymour Papert and the Logo programming language, a dialect of Lisp optimized for educational use; work done at Xerox Palo Alto Research Center, PARC; Smalltalk, HyperCard, and StarLogo. | На разработку среды повлияли Сеймур Пайперт и язык Logo - диалект Lisp, оптимизированный для образовательных задач; труды научного центра Xerox PARC (Palo Alto), Smalltalk, HyperCard и StarLogo. |
| In the second season of Drag Race in 2010, Logo reformatted Under the Hood, increased its production budget, moved it from the web to television, and re-titled it to RuPaul's Drag Race: Untucked. | Начиная со второго сезона Drag Race в 2010 году, Logo переформатировал Under the Hood, увеличил его бюджет на производство, переместил его из Интернета на телевидение и переименовал его в «RuPaul's Drag Race: Untucked». |
| Documentary filmmaker Rick Goldsmith produced a film on Holdclaw's life and battle with mental illness called Mind/Game: The Unquiet Journey of Chamique Holdsclaw which aired on Logo TV on May 3, 2016. | Режиссёр-документалист Рик Голдсмит снял фильм о жизни и борьбе Холдскло с психическим заболеванием под названием «Mind/ Game», который вышел в эфир на Logo TV 3 мая 2016 года. |
| We would like our clients to associate our company's logo with trust and professionalism in mapping future investments in the packaging field, as well as with reliable and knowledgeable service during each step of commercial activity. | Мы хотим, чтобы наш фирменный знак ассоциировался у Клиентов с доверием и профессионализмом в проектировании инвестиционных предприятий в сфере упаковок, а также с добросовестным и квалифицированным обслуживанием в каждом моменте нашей деятельности. |
| 2001-the environment management system of the mill was certified for compliance with the requirements of the GOST ISO 14001-98 national standard; the mill was also licensed to use the ecology standard compliance logo. | 1999 год - «Знак общественного признания», фабрика вошла в число 100 лучших предприятий Санкт-Петербурга и 1000 лучших предприятий России. |
| International Fuel Pump Sign with White Line CNG Logo | Международный знак топливной колонки с белым логотипом СПГ на черном фоне |
| Philips has stated that such discs are not permitted to bear the trademarked Compact Disc Digital Audio logo because they violate the Red Book specifications. | Philips заявила, что на подобные диски, не соответствующие спецификациям «Red book», запрещается наносить знак «Compact disc digital audio». |
| The proposal speaks of the possible use of the UNECE Road Safety Week logo but other symbols which may be considered include the United Nations wreath with a steering wheel inside or the United Nations wreath with the distinguishing sign inside. | Этим предложением предусматривается возможность использования логотипа Недели безопасности дорожного движения ЕЭК ООН, однако в качестве других вариантов уместно рассмотреть символику, представляющую собой эмблему Организации Объединенных Наций, внутри которой были бы приведены условное изображение рулевого колеса автомобиля и отличительный знак страны, в которой выдано удостоверение. |