However, as national production cannot meet consumer demand, Togo imports livestock, mostly from Burkina Faso and the Niger. |
Вместе с тем, поскольку национальное производство не удовлетворяет внутренние потребности, Того импортирует скот, который перегоняется главным образом из Буркина-Фасо и Нигера. |
There is evidence of families selling their productive assets such as land or livestock, making them even more vulnerable and destitute. |
Поступают сведения, что семьям приходится продавать свои производственные активы, в частности землю или скот, что делает их еще более уязвимыми и нуждающимися. |
Repeated food shortages have also forced many to sell their assets particularly livestock to meet immediate needs. |
Периодическая нехватка продовольствия также вынуждает многих продавать свое имущество, особенно скот, для удовлетворения жизненно важных потребностей. |
This implies that income increases at the moment the prices of breeding livestock increase. |
Это подразумевает, что доход увеличивается при повышении цен на племенной скот. |
Furthermore, nomadic populations, their livestock and wildlife are forced to share the remaining meagre water resources. |
Кроме этого, остальные скудные водные ресурсы вынуждены делить между собой кочевники, их скот и представители дикой фауны. |
They destroyed, burnt and ransacked private homes and confiscated mobile phones, livestock and other personal items. |
Они разрушили, сожгли и разграбили частные дома и конфисковали мобильные телефоны, скот и другое личное имущество. |
The scheme enables families to acquire assets, such as livestock, and to increase spending on food and non-food items. |
Программа обеспечивает семьям возможность приобрести какие-то активы, например скот, и увеличить расходы на продовольствие и непродовольственные нужды. |
Meanwhile, militia groups continue to operate with impunity throughout Darfur, attacking villages, stealing livestock and harassing IDPs. |
Между тем группы боевиков продолжают безнаказанно хозяйничать на всей территории Дарфура: они совершают нападения на деревни, угоняют скот и подвергают насилию ВПЛ. |
Crops were destroyed during the attack and property and livestock was looted. |
Во время нападения были уничтожены посевы и разграблено имущество и скот. |
Abu Sorouj Militia group attacked 19 villages, burning huts and looting livestock. |
Группа ополченцев напала на 19 деревень; в результате нападения сожжены хижины и угнан скот. |
Therefore, efforts to secure women's rights to property such as farm land and livestock are required. |
В связи с этим необходимо принять меры по обеспечению имущественных прав женщин, в частности право на фермерскую землю и скот. |
With respect to animal feed, livestock farmers had to cut soft trees to feed the animals. |
Что касается кормов для животных, то животноводам приходилось срезать тонкие деревца, чтобы накормить скот. |
In areas adjacent to detonation sites, livestock was removed to the distances recommended by competent veterinarian personnel. |
На территориях, прилегающих к местам проведения взрывов, домашний скот перемещали на расстояния, рекомендованные компетентными врачами-ветеринарами. |
They are ruinous and have a destructive impact on people, livestock, property and infrastructure. |
Они оказывают разрушительное и губительное воздействие на людей, домашний скот, материальные ценности и инфраструктуру. |
Micro-loans have helped individuals buy land or orchards, purchase equipment and buy livestock. |
Микрокредиты помогли людям приобрести земельные участки или сады, инвентарь и домашний скот. |
Covers livestock, other animals, crops and plant resources |
(включая домашний скот, других животных, сельскохозяйственные культуры и другие растения) |
They also illegally export commodities such as charcoal and livestock and engage in human and drug trafficking. |
Они также незаконно экспортируют сырьевые товары, такие как древесный уголь и крупный рогатый скот, и занимаются торговлей людьми и оборотом наркотиков. |
All resources to ensure food, including water, firewood, or livestock, need to be physically accessible for rural women. |
Все обеспечивающие питание средства, включая воду, дрова и домашний скот, должны быть физически доступны сельским женщинам. |
The livestock that belonged to the villagers was also stolen. |
Был также угнан и домашний скот, принадлежащий жителям деревни. |
The attackers looted livestock and killed at least 52 people, including many children and elderly people. |
Нападавшие увели домашний скот и убили не менее 52 человек, в том числе много детей и пожилых людей. |
Individuals are unable to carry out economic activities such as farming, and in some cases their livestock detonate mines. |
Индивиды не в состоянии проводить экономическую деятельность, такую как фермерство, и в некоторых случаях их скот подрывается на минах. |
Droughts and flooding can be detrimental to women who keep livestock as a source of income and for security. |
Засухи и наводнения могут отрицательно сказываться на положении женщин, которые держат скот в качестве источника дохода и для обеспечения себя продовольствием. |
Some of the families of ex-Kamaiya have been involved in vegetable production and others are keeping livestock and poultries. |
Некоторые семьи бывших "камайа" занимаются овощеводством, держат скот и птицу. |
Furthermore, it appears that in some instances crops are being deliberately destroyed by nomadic groups and their livestock. |
Кроме того, в ряде случаев группы кочевников и их скот, судя по всему, преднамеренно уничтожали посевы сельскохозяйственных культур. |
SLM/A allegedly stole livestock from the village of Nitega on several occasions beginning in July 2004. |
Как утверждается, члены ОДС/А несколько раз начиная с июля 2004 года похищали скот из деревни Нитега. |