Английский - русский
Перевод слова Livestock
Вариант перевода Животноводство

Примеры в контексте "Livestock - Животноводство"

Примеры: Livestock - Животноводство
Key sectors for improving the livelihood of people affected by desertification are agriculture and livestock. Секторами, имеющими ключевое значение для расширения средств к существованию людей, затрагиваемых опустыниванием, являются сельское хозяйство и животноводство.
Chiefly agricultural: crops and livestock. В основном сельское хозяйство: растениеводство и животноводство.
In the north, where livestock farming dominates, there is a greater call for male labour. В северных регионах, ориентированных на животноводство, требуется больше вклада мужского труда.
The Bolivarian Republic of Venezuela noted the investments by Cameroon in livestock and fish production to guarantee food availability. Боливарианская Республика Венесуэла отметила инвестиции Камеруна в животноводство и рыбное хозяйство с целью гарантировать наличие необходимого продовольствия.
However, the majority of soils are virgin lands due to their use only as pasture for livestock. Однако большая часть почв приходится на целинные земли ввиду их использования только под пастбищное животноводство.
The greatest number of female farmers are engaged in livestock raising and in irrigated horticulture. Наибольшее число женщин занято в такой отрасли сельскохозяйственного производства, как животноводство и выращивание овощей и фруктов на орошаемых землях.
The Rodriguan economy is mainly based on agriculture, livestock, fishing and handicraft. Основу экономики острова составляют главным образом земледелие, животноводство, рыболовство и ремесла.
Wagon traffic and livestock drives were frequent. Очень распространена была охота и животноводство.
The river valley was well suited for intensive agriculture, while livestock could be kept at the higher altitudes. Долина реки была подходящим местом для интенсивного сельского хозяйства, а в более высокогорных регионах процветало животноводство.
A number of other sectors will be affected by climate change, including the livestock, forestry, and fisheries industries. Ряд других отраслей будут затронуты изменением климата, включая животноводство, лесное хозяйство и рыболовство.
Another important economic activity is livestock farming. Другим важным сектором, является животноводство.
In some industrialized countries, mechanized livestock farming has caused enormous manure disposal and water pollution problems. В некоторых промышленно развитых странах механизированное животноводство породило серьезные проблемы, связанные с удалением навоза и загрязнением вод.
These codes should also address livestock farming. Эти кодексы должны также охватывать животноводство.
The main sources of methane emissions were waste and agriculture, especially livestock. Основными источниками выбросов метана являются отходы и сельское хозяйство, прежде всего животноводство.
Rehabilitation projects in sectors such as water, health and sanitation, education, agriculture and livestock will be implemented in areas of return. В районах, куда возвращаются беженцы, будут осуществляться проекты по восстановлению в таких областях, как водоснабжение, здравоохранение и санитария, образование, сельское хозяйство и животноводство.
Landmines have disrupted daily life in Afghanistan and their impact on agriculture, livestock and transportation has been immense. Наземные мины нарушают повседневную жизнь в Афганистане и оказывают губительное воздействие на сельское хозяйство, животноводство и транспорт.
Until the late 1980s, livestock breeding depended largely on fodder imported from the other parts of the former USSR. До конца 80-х годов животноводство серьезно зависело от кормов, импортировавшихся из других частей бывшего СССР.
The livestock was allocated to private farmers and a significant proportion of the breeding stock was slaughtered because of the shortage of animal feed. Животноводство было передано в руки частных фермеров и значительная часть племенного скота была забита из-за нехватки кормов.
While economic progress remains critically affected by the livestock ban, increasing investment in trade, housing and education are evident. Хотя экономический прогресс по-прежнему серьезно сдерживается запретом на животноводство, тем не менее растет объем инвестиций в торговлю, жилищное строительство и образование.
In the agriculture sector, livestock was the most important subsector for 13 Parties. Для 13 Сторон важнейшим подсектором в секторе сельского хозяйства является животноводство.
Six communications mentioned episodes of drought that had adversely affected their agriculture, livestock and/or the sustainability of their natural species in general. В шести сообщениях упоминаются случаи засухи, которые оказали негативное воздействие на сельское хозяйство, животноводство и/или устойчивость природных видов этих стран в целом.
Lack of agreement regarding sovereignty had also impeded cooperation on common interests such as fishing, tourism, livestock breeding and hydrocarbon exploitation. Отсутствие согласия по вопросу о суверенитете препятствует также сотрудничеству в областях, представляющих общий интерес, таких как рыболовство, туризм, животноводство и освоение углеводородных месторождений.
The livestock and meat industry is a complex network of individual companies of all sizes. Животноводство и мясная промышленность представляют собой сложную сеть отдельных компаний разных размеров.
C. Agriculture, livestock and fisheries С. Сельское хозяйство, животноводство и рыболовство 8 - 9 4
The main exports are livestock, but imports are currently banned in Saudi Arabia, a potentially important market. Основной статьей экспорта является животноводство, но импорт из Сомали в настоящее время запрещен в Саудовской Аравии, являющейся потенциально важным рынком.