As of June 2010, 8.1 million livestock have perished and 43,555 people have lost all their livestock, causing serious threats to the survival and economic security of the vulnerable population whose livelihoods mostly depend on livestock. |
По состоянию на июнь 2010 года вымерло 8,1 миллиона голов скота, причем 43555 человек потеряли весь свой скот, что привело к серьезной угрозе для выживания и экономической безопасности уязвимых групп населения, чьи средства к существованию зависят в основном от разведения скота. |
Villagers are also not allowed to harvest livestock for food, but instead can build a structure called a Sacred Field which generates experience points whenever livestock are tasked to it. |
Также поселенцы этой цивилизации не могут забивать домашний скот в пищу, однако могут строить «Святые поля» (англ. Sacred Field), дающие дополнительные очки опыта, когда животные находятся на них. |
As for including livestock consumption among vital needs, modern ecological thinking taught that, from the viewpoint of sustainability, it was better for human beings to consume agricultural products directly rather than using them to feed livestock. |
Что же касается включения в число насущных нужд потребностей животных, то современная экологическая наука свидетельствует о том, что с точки зрения обеспечения устойчивого характера использования ресурсов человечеству лучше самому непосредственно потреблять сельскохозяйственную продукцию, чем кормить ею скот. |
At the same time, several exchanges of livestock were successfully arranged with the assistance of UNMEE, both sides returning livestock that had either strayed or been stolen. |
В то же время при содействии МООНЭЭ было успешно организовано несколько обменов, когда обе стороны возвращали скот, который либо заблудился, либо был украден. |
Planting crops in woodlands where even livestock can graze allows for an optimum use of resources. |
Выращивание сельскохозяйственных культур на облесенной территории, где даже можно пасти скот, позволяет оптимально использовать ресурсы. |
The local farmers who are upset about their dead livestock will be joining us. |
Местные фермеры, которые расстроены нападениями на скот, присоединяться к нам. |
Of course, we'll clear out all the livestock and hay and such. |
Разумеется, скот и сено мы уберем. |
There are those who raise livestock and have a genuine affection for them. |
Есть те, кто выращивают скот и испытывают к ним искреннюю привязанность. |
Children herding livestock are likewise extremely vulnerable. |
Дети, пасущие скот, также чрезвычайно уязвимы. |
Often livestock must be left behind and houses are burned by the army. |
Часто они вынуждены оставлять скот, а их дома сжигают армейские подразделения. |
The attackers also reportedly killed livestock, looted the displaced persons' property and burnt down houses. |
Нападавшие помимо того убивали скот, грабили имущество перемещенных лиц и сжигали жилые постройки. |
Many parcels of cultivated land were burned and livestock was stolen. |
Большое число обработанных земельных участков было выжжено, а скот угнан. |
Potential legal problems arising from the border demarcation between Ethiopia and Eritrea include issues of nationality, residence, real estate, livestock and personal property. |
К числу потенциальных правовых проблем, вытекающих из демаркации границы между Эфиопией и Эритреей, относятся такие вопросы, как гражданство, местожительство, недвижимость, скот и личная собственность. |
As of October, reports indicated sharp declines in livestock prices in northern and central regions. |
Согласно сообщениям, по состоянию на октябрь в северных и центральных районах цены на скот резко упали. |
This loss of assets, including land and livestock, has resulted in overwhelming destitution for previously self-sustaining households. |
Такая утрата активов, включая землю и скот, привела к резкому обнищанию подавляющего большинства ранее обеспечивавших свои потребности домашних хозяйств. |
Rather, domestic livestock and agricultural produce are traded for imported foodstuffs and other durable items. |
Домашний скот и сельскохозяйственная продукция обычно обмениваются на импортные продовольственные товары и товары длительного пользования. |
The bombardment destroyed the homes of a number of citizens and killed some livestock. |
В результате обстрела были разрушены дома ряда граждан, погиб скот. |
Agricultural land was eroded and livestock was destroyed. |
Подверглись эрозии сельскохозяйственные угодья, и погиб скот. |
Finally, government forces have reportedly cut the water supply to certain areas, affecting the population, livestock and agriculture. |
Наконец правительственные войска, согласно сообщениям, перекрыли водоснабжение некоторых районов, в результате чего пострадало население, домашний скот и сельское хозяйство. |
The main export commodities are lobsters, fish, livestock and salt. |
К числу основных предметов экспорта относятся омары, рыба, домашний скот и соль. |
The high vulnerability to climatic changes often has tremendous impact on the people, livestock, property and the physical infrastructure. |
Высокая подверженность климатическим изменениям во многих случаях оказывает серьезное воздействие на людей, домашний скот, имущество и физическую инфраструктуру. |
There is also an active fishing sector and some raising of livestock. |
Кроме того, активно ведется рыболовство и в ограниченных масштабах разводится скот. |
The means will be provided to enable farmers to protect livestock and make provision for the autumn planting. |
Будут выделены средства, которые позволят крестьянам защитить домашний скот и организовать осенние посевные работы. |
They killed and ate their livestock. |
Они убили и съели их домашний скот. |
Civilian property - homes, belongings, crops, livestock - is wantonly destroyed or pillaged. |
Собственность гражданских лиц - дома, имущество, посевы, домашний скот - подвергается повальным грабежам и разорению. |