Примеры в контексте "Livelihood - Жизнь"

Примеры: Livelihood - Жизнь
This project examined how linkages between States, international financial institutions and transnational corporations can impact on the identity, rights and livelihood of indigenous communities. В рамках этого проекта изучается вопрос о том, каким образом связи между государствами, международными финансовыми учреждениями и транснациональными корпорациями могут воздействовать на самобытность, права и жизнь общин коренных народов.
Some of the poor will remain in the agricultural sector and will continue to make their primary livelihood from farming. Некоторые из них останутся в сельскохозяйственном секторе и продолжат зарабатывать на жизнь сельским хозяйством.
Jeremy would earn a livelihood, and Mr. Woodbine was only too happy, I'm sure, to accommodate one of his most valued clients. Джереми зарабатывал себе на жизнь, а мистер Вудбайн, я уверен, был просто счастлив оказать услугу одному из своих наиболее значимых клиентов.
But our livelihood depends on it! Но от нее зависит наша жизнь!
Otherwise, the very existence of States, the livelihood of their citizens and, ultimately, international peace and security are threatened. В противном случае под угрозой окажутся само существование государств, жизнь их граждан и, в конечном итоге, международный мир и безопасность.
The son of a successful farmer and an intensely pious mother, he is guaranteed a comfortable livelihood. Как сына успешного фермера и чрезвычайно благочестивой матери, его ждала беззаботная и обеспеченная жизнь.
Now, there's another part of that community which are the commercial beekeepers, the ones who make their livelihood from beekeeping alone. Далее, есть другая часть этого сообщества - промышленные пчеловоды, те, что зарабатывают на жизнь, занимаясь пчеловодством.
I had my own family to think of by then, I couldn't let her interfere with our livelihood. Тогда мне нужно было заботиться о своей семье, я не мог позволить ей вмешиваться в нашу жизнь.
For hundreds of years, the livelihood of our people has depended on their limited land and on the resources in the marine environment. В течение сотен лет жизнь наших людей зависела от той небольшой по площади земли, на которой они живут, а также от ресурсов морской окружающей среды.
Every human being must have access to opportunities that afford a decent livelihood under conditions that are free from want, disease, hunger and ignorance. Каждый человек должен иметь доступ к возможностям, обеспечивающим достойную жизнь в условиях, свободных от нужды, болезней, голода и невежества.
The lack of possibilities to secure their livelihood legally - for which education is essential - returns released inmates back to prison. Отсутствие возможности заработать себе на жизнь законным путем - для чего образование имеет важнейшее значение - возвращает освобожденных заключенных назад в тюрьму.
The survival of some 9 million people in western Africa, who depended on cotton farming for their livelihood, was at stake. При этом на карту поставлен вопрос выживания около 9 миллионов человек в западной Африке, жизнь которых зависит от выращивания хлопка.
The result of this preoccupation and these efforts will directly effect the livelihood of our population in the immediate present and in the future. Результаты этой тревоги и этих усилий непосредственно повлияют на жизнь нашего населения и сейчас, и в будущем.
It had aggravated economic and social misery, particularly in developing countries dependent on a single agricultural crop for the livelihood of their peoples. Она способствовала усилению нищеты и социальных проблем, особенно поскольку в развивающихся странах жизнь людей зачастую зависит от одной сельскохозяйственной культуры.
Natural disturbances, such as flooding, drought periods and storms, often have disastrous impacts on the livelihood of family forest owners and local communities. Часто на жизнь семейных лесовладельцев и местных общин разрушительное влияние оказывают стихийные бедствия, как-то наводнения, засухи и ураганы.
The organization's purpose and main goals are to facilitate improvements in the livelihood of women in the Sudan and advocate for their rights. Цель и основные задачи организации заключаются в том, чтобы помогать женщинам в Судане зарабатывать на жизнь и защищать их права.
They were in the same position as thousands of other vessel officers who had not invested any capital in the fishing vessels on which they based their livelihood. Они находились в том же положении, что и тысячи других морских офицеров, не вложивших никаких финансовых средств в рыболовецкие суда, с помощью которых они решили зарабатывать себе на жизнь.
As a result of his unlawful arrest and assault, the author cannot pursue his livelihood and is unable to support his wife and three children. В результате его незаконного ареста и избиений автор не может продолжать прежнюю жизнь и содержать свою жену и троих детей.
Myself and my husband got our livelihood here. Я сама и мой муж зарабатывали здесь себе на жизнь.
Expanding women's livelihood options in post-conflict countries is urgent and possible. Расширение возможностей женщин в странах, находящихся на этапе постконфликтного восстановления, зарабатывать себе на жизнь не терпит отлагательства и вполне реально.
Humanitarian agencies distributed non-food items, implemented livelihood projects and worked with local government authorities to provide basic social services. В этой связи гуманитарные учреждения раздавали непродовольственные товары, осуществляли проекты, позволяющие заработать на жизнь, и сотрудничали с местными властями в деле предоставления базовых социальных услуг.
The Government has also launched concrete programs aimed at engaging the previous FGM practitioners into alternative means of livelihood and source of income. Правительство выступило инициатором конкретных программ, с тем чтобы предложить тем, кто раньше выполнял подобные операции, альтернативные возможности заработать на жизнь и источники дохода.
One way of silencing artists is to impede their livelihood options as professionals in a career devoted to artistic creations. Один из способов заставить творческих работников замолчать состоит в том, чтобы помешать им профессионально зарабатывать на жизнь художественным творчеством.
The same applies if someone disseminates statements of fact which jeopardize another person's credit, gain or livelihood. Это же положение применяется в том случае, если кто-либо распространяет заявления, содержащие данные, которые ставят под угрозу репутацию, выгоду или возможность зарабатывать на жизнь другого лица.
You learned a new language, got an education and a livelihood. Выучила новый язык, получила образование и зарабатываешь на жизнь.