Примеры в контексте "Lived - Живу"

Примеры: Lived - Живу
I have lived beyond my time. Я живу слишком долго.
I've have lived with loss. Я живу с потерей.
I have lived too long. Я слишком долго живу.
I've lived here all my life. Я здесь всю жизнь живу.
I've lived here longer than you... Я здесь дольше тебя живу...
I've lived here all my life. Я живу здесь всё жизнь.
I've lived here since 1986. Я живу здесь с 1986.
I've lived with you for two years. Я живу с тобой два года
I've lived in New York a long time. Я давно живу в Нью-Йорке.
I've lived here for five years. Я живу здесь 4 года, а никогда с Вами не говорила.
I feel that eveything I've lived for has collapsed forever. У меня такое чувство, что всё, во что я верю, ради чего я живу, рухнуло навсегда.
I used to daydream when I was a kid that I lived in that house. В детстве я представляла, что я живу в этом доме.
But I've lived in these islands for a good many years, and I've seen things with my eyes that made me think I was crazy. Я очень давно живу на этом острове и я видел такие вещи, что начинал сомневаться в собственном рассудке.
Well, I've lived in this world a long time, and I'm proud to say that I haven't learned any godsdamn lessons. Ну, я в этом мире живу довольно долго, и могу с гордостью сказать, что я плевать хотела на всякие уроки.
I've always been very frugal. I've never taken out a loan, I'm not in debt, I've lived in the same small flat for 11 years. Я-то всегда жил скромно. живу в одной и той же маленькой квартире уже 11 лет.
'Cause I've lived my life straight as the Kingston Trio. Потому что я живу как Кингстон Трио.
I've lived here for five years now, it's the 1st time bump into you. Я живу здесь 4 года, а никогда с Вами не говорила.
I've not always been proud of the way I've lived my life. Я не всегда гордился тем, как живу.
I have always lived here. Я тут всю жизнь живу.
Since 1939, to be exact, but to my knowledge, has never lived here a lady Mariana. Точно, живу с 1939-го. Насколько знаю, сеньора Мариана здесь не жила.
I feel I've lived in Milton for quite some time now, but I still find myself constantly at fault whichever way I turn. Я уже не первый день живу в Милтоне, и все равно мне кажется, что я все делаю не так.
Was it Boss Dok Goh who sent them to find out who I lived with? Наверное их послал Босс, чтобы выяснить, где я живу.
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself? И стал бы Нейт Арчибальд встречаться со мной, если бы узнал, что я живу над винным магазином, на пятом этаже без лифта, в квартире с лампами дневного света и мебелью из Икеи, которую я сама собрала?
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself? И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала?
I think I've lived my whole life... thinking the grass is always greener just over the next hilltop, and you know what? Я всю жизнь живу с мыслью, что вот, за поворотом меня ждет что-то новое и знаешь, что?