Put me on live. |
Поставьте меня в прямой эфир. |
About to go live in a few minutes. |
Прямой эфир через пару минут. |
It'd be like live television. |
Это будет как прямой эфир! |
One of our people saw the live stream. |
Наш человек увидел прямой эфир. |
ANNOUNCER: We are live in Las Vegas. |
Прямой эфир из Лас-Вегаса. |
This is not live feed. |
Это не прямой эфир. |
Our live feed has been interrupted. |
Наш прямой эфир был прерван. |
Scotty: You're live, Mr. Burgundy. |
Прямой эфир, м-р Бургунди. |
We're live on YouTube. |
Выходим в прямой эфир. |
We do a live broadcast. |
Мы сделаем прямой эфир отсюда. |
I'm live. All right. There we go. |
Прямой эфир. Отлично. Поехали... |
These are live images from the abandoned Taconic quarry where Scottsdale PD has established a perimeter. |
Это прямой эфир с заброшенного карьера Таконик, который оцепила полиция Скотсдэйла. |
So... is it possible... to prerecord... a report in one of your remote vans, and then send it... to newsroom as if it were live? |
Возможно ли предварительно записать репортаж в одном из ваших фургонов, а потом отправить его в новостную комнату как будто бы это прямой эфир? |
We're going live now to Annie Danzi's home. |
Мы ведем прямой эфир от дома Анны Данци. |
Chris Anderson: And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges. |
Крис Андерсон: А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу. |
It was actually a kinescope film of a three-camera television production, most likely to replicate a proposed live broadcast. |
На самом деле это был кинескопный фильм, снятый тремя камерами, для телевизионного производства, который, вероятнее всего, повторял предполагаемый прямой эфир. |
Kline's show is live at 10. |
Прямой эфир шоу Клейна начнется в 10 часов. |
This is channel 7 at 7:00, reporting live from the former Gotham juvenile facility center in downtown, with your minute-to-minute updates. |
Это канал 7, время 7:00, прямой эфир из бывшего Готэмского центра по делам несовершеннолетних. и мы следим за обновлениями. |
I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. |
Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление. |
There have been a number of radio and television broadcasts for young persons, including talk shows and live transmissions featuring questions and answers on the topic. |
На молодежных каналах радио и телевидения открыта серия передач на эту тему, проводятся ток-шоу, прямой эфир вопросов и ответов на тему торговли людьми. |
We can have you back fishing in no time if you'll just grant my motion for a favorable O.R.R. so that Mr.Jeter can be back in Los Angeles in time for his live broadcast tonight. |
Вы сможете вернуться на свою рыбалку, если удовлетворите мое ходатайство и позволите мистеру Джитеру вернуться в Лос-Анжелес на прямой эфир. |
They put us in a live SDR without telling us. |
Не сообщая нам, у нас здесь прямой эфир АОН |
We are here tonight live in the heart of Hollywood at the red-carpet premiere of "Shenandoah Girl." |
Сегодня мы ведём прямой эфир из самого сердца Голливуда с красной ковровой дорожки премьеры фильма "Девушка из Шенандоа". |
Welcome to Kippie Kann Live. |
Добро пожаловать на прямой эфир с Киппи Кэнн. |
The programme is normally broadcast live from an Auckland city studio; however, Dallow often broadcasts live on location for breaking news stories. |
Программа выходит в прямом эфире из студии в Окленде, однако Даллоу часто выходит в прямой эфир с места событий. |