| Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
| We're going live tonight, you understand? | Сегодня вечером мы выйдем в прямой эфир, ты понимаешь? |
| We're doing a live remote with Hope from the prison. | Мы проведем удаленный прямой эфир с Хоуп из тюрьмы. |
| And we're live in three, two... | Выходим в прямой эфир через З, 2... |
| We're going live in five seconds, everyone. | Так, прямой эфир через 5 секунд, на позиции. |
| Ladies and gentlemen, this is live. | Дамы и господа, это прямой эфир. |
| We go live in 90 seconds. | Через 90 секунд - прямой эфир. |
| Commander, it's a live show. | Капитан, у меня прямой эфир. |
| We're going live in 64 minutes. | Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты. |
| Gentlemen, live from the Red Planet... | Господа, прямой эфир с Красной Планеты... |
| We'll go live in four minutes. | Выходим в прямой эфир через 4 минуты. |
| I want to go live before the story breaks. | Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей. |
| If you're just joining us, we're live tonight from the west wing of the White House with an all-star panel. | Если вы только что нас включили, сегодня вечером мы ведем прямой эфир из западного крыла Белого дома, со всеми звездами за столом. |
| Then we'll come back punch in News 60 live. | Потом мы выходим с новостями 60 в прямой эфир. |
| We're in the middle of a live show. | У нас тут прямой эфир, вообще-то. |
| Now, live from Yunbyun, pop singer. | А теперь, прямой эфир из Сеула |
| It's live TV, it's a high - wire act without a net. | Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки. |
| Look, this is live TV, this isn't your little White House show where you get to do it again. | Это прямой эфир, а не твое милое шоу про Белый Дом, где можно делать бесконечные дубли. |
| On the following night's episode (live again), the competitor with the fewest votes was sent home. | На эпизоде «следующая ночь» (прямой эфир), соперник с наименьшим количеством голосов отправляется домой. |
| It's live, they'll give you carte blanche... and you get back in the business of making people laugh. | Прямой эфир, тебе дадут карт-бланш... ты можешь снова смешить людей. |
| Produced and directed first television project together with the Wittle Communication (USA): international educational teleconference between Soviet and American students - live on 10,000 American schools. | В 1991 году стал учредителем и членом совета директоров телекомпаний «ВИД», продюсером и режиссёром первого телевизионного проекта совместно с «Wittle Communication» (США): международный образовательный телемост между советскими и американскими школьниками - прямой эфир на 10000 американских школ. |
| Time to go over, live, to Carnegie Hall in New York. | Начинается прямой эфир из Карнеги Холл. |
| "G'Day Melbourne," is that show live? | "Добрый день, Мельбурн", - это прямой эфир? |
| It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
| And in just 30 seconds' time, we'll be going live to First Contact. | Через 30 секунд мы начнём прямой эфир Первого контакта. |