Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Прямой эфир

Примеры в контексте "Live - Прямой эфир"

Примеры: Live - Прямой эфир
It was broadcast live from the "Little Theater" in New York City and was sponsored by Beech-Nut gum. Это был прямой эфир из «Малого театра» в Нью-Йорке, организованный Beech-Nut Gum.
We now go live to our eye-in-the-sky hovercopter on the scene of that terrible hovercopter crash. А сейчас прямой эфир нашего патрульного вертолёта с места ужасного крушения вертолёта.
He's calling into a live interview on a local station... means he's still in the city. Он звонит в прямой эфир местной станции, значит, он ещё в городе.
The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов.
Welcome back to "Heart's Desire" live in NYC. Добро пожаловать на "Выбор сердца" Нью-Йорк, прямой эфир.
It's not like we're live Doc. Это же не прямой эфир, док.
We now take you live to a press conference with Linda Lake. а теперь - прямой эфир с пресс-конференции Линды Лэйк.
It's live TV: You're not sure if you can do it anymore. А прямой эфир: ты не уверен, что сможешь справиться.
We're going live in five, four - Прямой эфир через 5, 4...
And I've arranged for live coverage from a major network and their most experienced professional reporter. Я выбил для нас прямой эфир на крупнейшем телеканале! Они прислали сюда самого опытного репортёра!
"but sadly, this is live and it's dark now." "но, к сожалению, у нас прямой эфир, а сейчас темно."
I'm running a live national broadcast, can you threaten me later? У меня прямой эфир, давайте оставим угрозы на потом.
Since we are live, I'm expecting everybody to pitch in, right? Поскольку это прямой эфир, я хотел бы, чтобы все подключились к работе.
A pre-recorded interview video was shown at the start of Hart's descent, and when the broadcast returned live, the cameras quickly turned away from the ring to the audience. Во время начала спуска Харта было показано заранее записанное видео интервью, а когда вещание вернулось в прямой эфир, камеры были развёрнуты от ринга и направлены на зрителей.
This season's live show will be... "Plastic Surgery Nightmares." В этом месяце в прямой эфир пойдёт шоу... "Кошмар Пластической хирургии".
Well, at least you can tell this is really a live show! Ну, по крайней мере, видно, что это действительно прямой эфир.
Countless United Nations documents were now readily accessible through online and other media platforms, meetings were covered live via webcast, and awareness on many key issues continued to be raised; however, some areas still required attention. В настоящее время бесчисленные документы Организации Объединенных Наций широко доступны в Интернете и на других медийных платформах, заседания передаются в прямой эфир с помощью Интернет-трансляции, а также растет осведомленность о многих ключевых вопросах; тем не менее, некоторые области по-прежнему требуют к себе внимания.
Henry Shallick, David Satch, Toby Ziegler, Bob Woodward, Jeff Greenfield C.J. Cregg and of course, the White House for allowing us to broadcast live. Генри Шаллик, Дэвид Сатч, Тоби Зиглер, Боб Вудвард, Джефф Гринфильд Си Джей Крег и, конечно, Белый дом, за предоставленную нам возможность провести прямой эфир.
Woman on TV: And now we'll go live to Julia Louise Hugo А сейчас отправимся к Джулии Луиз Хьюго, которая ведет прямой эфир
What's this about you going on live television on Saturday? Yes. Что это ты собираешься в прямой эфир в субботу?
I don't believe that, ...I'm coming to you live from the parking lot... Я в это не верю, - Я веду прямой эфир...
If you don't cooperate fully with Dr. Lightman, you won't be at the final table when we go live in 32 hours. Если вы не будете сотрудничать с доктором Лайтманом вы не сядете за стол в финальной игре куда мы отправимся через 32 часа, в прямой эфир.
We'll be carrying the funeral live here at 3:00. мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00
What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress? Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона?
And when you say it's live, do you mean live live, А когда ты сказала, что это будет в прямом эфире, ты имела в виду прямой прямой эфир