Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Строчка

Примеры в контексте "Line - Строчка"

Примеры: Line - Строчка
These are a - this is like a 15 million dollar line. Это строчка стоила 15 миллионов долларов.
You don't like the Christopher Columbus line? Тебе не нравится строчка с Колумбом?
Every line ends with "I'll be watching you." Каждая строчка заканчивается словами "Я буду наблюдать за тобой".
How is that line in your song...? Как там эта строчка в вашей песне...?
I was just trying to remember which Shakespeare play, the line Я пытался вспомнить из какой пьесы Шекспира строчка:
I... I just don't know if we get the line, hold on Slinky. Просто не знаю, получилась ли строчка "Держись, Слинки".
It's a line from 'Romeo Juliet.' Это строчка из "Ромео и Джульетты":
Also make sure that the kernel line in your grub.conf file is referring to that partition (either explicitly or implicitly). Также, убедитесь, что строчка kernel в вашем файле grub.conf явно или неявно указывает на нужный раздел.
Security experts work right from the start to identify and address potential problems before a single line of code is written. Эксперты по безопасности с самого начала работают над идентификацией и решением потенциальных проблем, прежде чем будет написана первая строчка кода.
A rejected third line, "like a dog without a bone" gives way to "now you're unknown". Его третья строчка первоначально звучала как «like a dog without a bone» (рус. как дворняга без кости), а затем «now you're unknown» (рус. теперь ты никому не известна), после чего приобрела нынешний вид.
That last line has to be there, if it's not, I could go home. Эта последняя строчка должна быть сделана как надо, иначе я пойду домой.
But it's the best line I've ever waited in Но это лучшая строчка, которую я всегда ждал
This line doesn't feel exactly right. "Эта строчка не подходит."
Which is why the last line in the play isn't, Именно поэтому последняя строчка в пьесе не звучит как
There's a line even in these kind of situations Там есть строчка даже в такого рода ситуаций
And any day beyond the fifth, a fee of $3,500 will incur... Section F, line 39. И на следующий день после пятого числа начисляются $3,500, Раздел Е, строчка 39.
Guys, what's this line? Ребята, а что это за строчка?
It's a lovely line, really nice. Хорошо прозвучала эта строчка, прекрасно!
I told you it's just one line of code, okay? Говорю, это всего одна строчка.
The fifth line refers to regulatory actions banning asbestos - request that this be amended to 'regulatory actions banning chrysotile asbestos'. Пятая строчка касается регламентационных мер относительно запрещения применения асбеста - обращается просьба заменить это выражение на "регламентационные меры, касающиеся запрещения применения хризотилового асбеста".
Lorde explained that the line "We live in cities you'll never see on screen" was "to be speaking for the minority" from small cities. Она также пояснила, что строчка «Мы живём в городах, которых вы никогда не увидите по телевизору» была «высказыванием за меньшинство» малых городов.
Thus the line "Have you ever seen the rain, coming down on a sunny day." И что строчка «Have you ever seen the rain, coming down on a sunny day» («Ты когда-нибудь видел дождь, льющий в солнечный день?») именно об этом.
You said you had no idea what that second line could refer to. Вы сказали, что не знаете, что означает вторая строчка.
It's a fine line, isn't it? Хорошая строчка, не так ли?
There was a crazy line in there about how there's no conduct in this county, it's all misconduct. Там была дикая строчка о том, что в этой стране нет употребления, а только злоупотребление.