Английский - русский
Перевод слова Limit
Вариант перевода Предельный

Примеры в контексте "Limit - Предельный"

Примеры: Limit - Предельный
In many cases the BCF value exceeds the limit of 5000, indicating a high potential for accumulation. Во многих случаях значение КБК превышает предельный уровень в 5300, что свидетельствует о большой способности к аккумуляции.
The decision did not specify a limit for 2008. В этом решении не указан предельный уровень на 2008 год.
Provide guidance on minimum and maximum funding limits, and establish a limit on the overall length of relationship with a partner. Предусмотреть инструкции относительно минимальных и максимальных лимитов финансирования, а также установить предельный срок общей продолжительности совместной работы с тем или иным партнером.
The term limit for the head of the Office should be revisited Необходимо пересмотреть предельный срок пребывания в должности начальника Управления
He wished to know whether there was any limit to the length of time an individual prisoner could be held in solitary confinement. Он хотел бы знать, установлен ли предельный срок содержания заключенного в одиночной камере.
In addition to the values in the table, there is an emission limit value of 5 mg/m3 for benzene. Помимо цифр, приведенных в таблице, установлен предельный уровень выбросов бензола 5 мг/м3.
The Montenegrin Minister of Justice informed the Special Rapporteur that the 15-day limit was often overstepped, and that legal reform might be required. Министр юстиции Черногории сообщил Специальному докладчику, что 15-дневный предельный срок часто не соблюдается и что в связи с этим может потребоваться пересмотр законодательства.
for medium category commercial vehicles the limit should be 78 dB, для коммерческих транспортных средств средней категории предельный уровень должен составлять 78 дБ;
In practice, such a limit might restrict the use of specific expertise or lead unnecessarily to premature termination of services. На практике такой предельный срок может сдерживать использование специалистов в той или иной конкретной области или вести без какой-либо на то необходимости к преждевременному прекращению предоставления услуг.
In certain language combinations, retirees may have exceeded the limit before the Assembly begins and it may be impossible to find alternative staff. В некоторых лингвистических службах вышедшие на пенсию сотрудники, возможно, превысят установленный для них предельный уровень до начала работы Ассамблеи, и в этом случае, по-видимому, будет невозможно изыскать альтернативный персонал.
UNFPA increased the limit of $70,000 to $100,000 from 31 December 1999, in line with UNDP levels. С 31 декабря 1999 года ЮНФПА повысил предельный уровень с 70000 долл. США до 100000 долл. США с учетом предельных уровней, принятых в ПРООН.
(a) Strictly adhere to the credit limit set for each customer; а) строго соблюдать предельный размер кредита в отношении каждого клиента;
Accordingly, it was suggested that the limit should be no higher than the amount of the freight payable on the goods delayed. Соответственно было высказано мнение о том, что такой предельный уровень не должен превышать сумму фрахта, подлежащего уплате за задержанный сдачей груз.
Such a ruling would limit the duration of temporary protection to a maximum of two years, preferably followed by a return to the country of origin. В таком решении будет установлен предельный срок временной защиты на максимальный период до двух лет, предпочтительно завершающийся возвращением в страну происхождения.
The world as a whole might agree on a weaker, but globally acceptable minimum standard, say a term limit of no more than 20 years. Мир в целом мог бы согласиться принять более мягкий, но приемлемый для всех минимальный стандарт, например, предельный срок не более 20 лет.
However, a State may establish a greater or lower limit in accordance with national law (the variation should not fall below 5 million SDRs). Однако государство может установить более высокий или более низкий предельный размер ответственности в соответствии с национальным правом (при этом такая иная сумма не может быть ниже 5 млн.
The parties have agreed to cut by one third the aggregate number of warheads and by more than half the aggregate limit of strategic delivery vehicles. Стороны договорились на треть урезать суммарное количество боезарядов и более чем в два раза - предельный уровень стратегических носителей.
Ms. Motoc said that it was difficult to determine a page limit that was appropriate to all States parties. Г-жа Моток говорит, что определить предельный постраничный объем, который в равной мере подходил бы для всех государств-участников, весьма сложно.
Several official language reports, however, significantly exceeded the recommended word limit, while others were so concise as to be relatively uninformative. Однако некоторые из докладов, составленных на официальных языках, существенно превышали рекомендованный предельный объем, тогда как другие были слишком краткими и относительно малоинформативными.
It should be recalled that, in line with the provisions of the TIR Convention, the guarantee limit defined in the contract between the competent authorities and the guaranteeing association can go beyond the recommended amount indicated in the Explanatory Note to Article 8.3. Следует напомнить, что в соответствии с положениями Конвенции МДП предельный уровень гарантии, установленный в договоре между компетентными органами и гарантийным объединением, может превышать рекомендуемую сумму, указанную в пояснительной записке к статье 8.3.
The amendment of the Ordinance on Financial Hardship Cases raised the threshold for a minor violation of the limit for earning money while receiving benefits, in the case of which no repayment was to be claimed, from 10% to 15%. В соответствии с поправкой к Постановлению об оказании финансовой помощи нуждающимся лицам был повышен с 10 до 15% предельный допустимый уровень нарушения ограничений на заработок лиц, одновременно получающих пособия, которые не подлежат возврату финансовым органам.
Any efforts to prepare the documents for the Commission in the most efficient way possible and to keep their number to the minimum necessary must take into account that the word limit applicable to pre-session documentation is 8,500 words per document. Стараясь организовать подготовку документов Комиссии наиболее эффективным образом и свести их количество к необходимому минимуму, следует помнить о том, что предельный объем предсессионной документации составляет 8500 слов на документ.
In Argentina, the Law on Financing of Political Parties set a limit on expenses that could be incurred during a political campaign. В Аргентине Закон о финансировании политических партий устанавливает предельный размер допустимых расходов в ходе политических кампаний.
Mr. Abdallah remained in pre-trial detention for 14 months in connection with this case, more than the maximum legal limit prescribed by article 85 of the Code of Criminal Procedure. В течение 14 месяцев г-н Абдалла находился в предварительном заключении по этому делу, что превышает установленный законом предельный срок, предусмотренный статьей 85 Уголовно-процессуального кодекса.
With regard to reducing the length of custody to 48 hours, the delegation stated that implementing this recommendation would require an amendment to article 25 of the Constitution, which set the limit at 72 hours. Что касается сокращения срока содержания под стражей до 48 часов, то, как заявила делегация, осуществление этой рекомендации потребует внесения поправки в статью 25 Конституции, которая устанавливает такой предельный срок в 72 часа.