The lightning of Caucasus, the cradle of liberty, Your honour was kept by your proud people. |
Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. |
It's about that person that cuts through like a lightning strike. |
Кто способен поразить всех, как молния. |
It says here that a bolt of lightning... is going to strike the clock tower at 10:04 p.m. |
Здесь написано, что молния... ударит в часы на башне в 22.04 в следующую пятницу. |
OK, you guys are going to think I'm really weird, but I was sort of up in the tree when the lightning hit. |
Вы решите, что я совсем странная, но я вроде как сидела на дереве, когда его ударила молния. |
The Great Spirit has looked upon him in anger, and his lightning has stripped the pine of its branches. |
Великий Дух посмотрел на него с яростью, и его молния оставила сосну без веток. |
that he knew you were gonnaget hit by lightning, |
Что он знал, что тебя ударит молния, |
Like a bolt of lightning finds the shortest route to ground, you knew exactly what to look for. |
Как молния находит самый короткий путь к земле, так вы точно знали, что искать. |
(PRIEST)... Strike lightning for such blaspheming! |
(Священник) ... да поразит молния за подобное богохульство! |
Electricity is one of nature's most awesome phenomena, and the most powerful manifestation of it we ever see is lightning. |
Электричество - одно из наиболее впечатляющих явлений природы, а самым мощным его проявлением, с которым мы сталкиваемся, является молния. |
It shows Benjamin Franklin, the heroic scientist, flying a kite in a storm, proving that lightning is electrical. |
Она показывает Бенджамина Франклина, отважного ученого, запускающего воздушного змея в грозу, доказывая, что молния имеет электрическую природу. |
At 12.20, a loud thunderclap was heard as lightning hit the top of the pole. |
В 12.20 послышались раскаты грома, и молния ударила в верхушку стержня. |
I'd say the greater danger is her scepter acting as a lightning rod. |
Я бы сказала, что куда опаснее если в ее скипетр попадет молния. |
The lightning strikes the rod, which sends the bolt down into the tunnel. |
Молния ударит в стержень, что направить её в тоннель. |
Could a lightning strike cause this kind of glitch? |
Могла молния стать причиной такого сбоя? |
Did you see that flash of lightning? |
Вы видели, как блеснула молния? |
From time to time the lightning flashed, and the dull thunder is heard. |
Время от времени сверкает молния, гремит глухой гром. |
Thirty years ago, lightning struck that clock tower and the clock hasn't run since. |
Тридцать лет назад в башню ударила молния, и часы с тех пор не идут. |
Fire and lightning will destroy his evil ministry! |
Огонь и молния положат конец его вредному пастырству! |
Thunder in one hand, lightning in the other. |
Такие гром и молния грянут. Распишитесь. |
I thought she'd be hit by lightning before she would die like that. |
Я думала, её скорее молния ударит, чем она так умрёт. |
It doesn't add up. Thunder and lightning, and no rain. |
Гром и молния, а дождя нёт. |
Well, actually, I carved this one myself after lightning struck an oak tree in my backyard. |
Ну, вообще-то я ее сам вырезал после того, как молния ударила в дуб у меня на заднем дворе. |
Because lightning shouldn't strike twice? |
Потому что молния не ударит дважды? |
I think the wind and the lightning are part of the same thing, some kind of strange force. |
Думаю, ветер и молния - части единого целого, какой-то непонятной силы. |
What do I do when lightning strikes me? |
Что мне делать, когда молния ударяет меня? |