| As we know, lightning can and does strike twice, given the right conditions. | Как мы знаем, молния может и ударяет дважды при благоприятных условиях. |
| Yellow suit, red lightning, and evil... | Желтый костюм, красная молния и зло... |
| It was like electricity, like lightning bolts up and down my spine. | Это было, как электрический разряд как будто молния пробежала вверх и вниз по моему позвоночнику. |
| It's as if I was hit by lightning. | Будто бы в меня ударила молния. |
| That's where the lightning strikes at noon and midnight. | Туда в полдень и в полночь бьет молния. |
| Not if lightning struck the mine. | Нет, если молния бьёт в шахту. |
| But what's really extraordinary is that upward lightning is created by us. | Но самое удивительное это то, что движущаяся вверх молния создана нами. |
| Now, you might think that because it is going away from the town, this lightning is harmless. | Возможно вы подумаете: раз она движется от города, то молния безвредна. |
| He merely used a kite to determine that lightning consists of electricity. | Он просто использовал воздушного змея, чтобы определить, что молния "состоит" из электричества. |
| It was like what the Russians call lightning. | Похоже было на то, что русские называют «молния». |
| There was this lightning, a kind of electricity, and they all collapsed. | Вспыхнула словно молния, электричество, и все они потеряли сознание. |
| Then I'd talk like I'd been hit by lightning. | И потом, я буду говорить как мистер Лупидис, которого ударила молния. |
| Guns barking like lightning and thunder. | Выстрелы оружий - как гром и молния. |
| We could say that lightning has struck here. | Можно сказать, что молния попала в нашу семью. |
| It has now been 311 days since lightning struck. | Прошло 311 дней с тех пор, как ударила молния. |
| He was lightning on the field. | Он был на поле, как молния. |
| The herd's caught the lightning! | В стадо попала молния! Скачи отсюда! |
| With lightning, and boom, and sss. | Была молния, а потом - бу-ум и с-с-с. |
| The year she was taken, it got felled by lightning. | Ж: В год, когда её забрали, в дерево ударила молния. |
| There's more chance of being killed by lightning. | Скорее вас убьет молния, чем душевнобольной. |
| The spark revealed lightning for what it really was. | Разряд показал, чем же является молния на самом деле. |
| That there's the white lightning, Sheriff. | Называется "белая молния", шериф. |
| I don't think that bolt of lightning Struck you, barry. | Я не думаю, что молния просто ударила в тебя, Барри. |
| With lightning, and boom, and... | Была молния, а потом - бу-ум и с-с-с. |
| It was probably just the lightning and the storm, Pierre. | Пьер, это вероятно были лишь гром и молния. |