On 10th of September 1845 a ball of lightning entered the kitchen of a house in the village of Salagnac in the valley of Correze. |
10 сентября 1845 года в долине Корреце молния влетела в кухню одного из домов деревни Саланьяк. |
It depends on the remoteness from the civilization, orientation complexities, that aggravate with weather condition factors, such as: thunder and lightning, hail and snow, fog with visibility down to 2-3m. |
Это связанно с отдалённостью от цивилизации, сложностями ориентирования, усугубляющимися факторами погодных условий, таких как: гром и молния, град и снег, туман вплоть до видимости 2-3 м. |
Some believe they descend with the lightning, but I believe they are on the ground and are projected downward by the bolt. |
Но я думаю, что они лежат на поверхности, и молния только забивает их под землю. |
The lightning flashed and the thunder rolled up and down the canyon... like a kid with a big drum. |
Сверкнула молния и звук грома прокатился и стих в ущелье... как будто малыш с большим барабаном. |
According to one account, while his body was lying in state, a thunderstorm arose during the night and lightning struck the church where his body lay, setting on fire. |
По одной из версий, пока его тело находилось в церкви перед погребением, ночью во время грозы молния ударила в церковь и вызвала пожар. |
On 6 August 1944, a ball of lightning went through a closed window in Uppsala, Sweden, leaving a circular hole about 5 centimetres (2.0 in) in diameter. |
6 августа 1944 года в шведском городе Уппсала шаровая молния прошла сквозь закрытое окно, оставив за собой круглую дырку около 5 см в диаметре. |
As the lightning flashes and lights up the entire sky, so will the coming of the Son of Man be on His day. |
Ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба до другого, так будет Сын Человеческий в день Свой. |
You could throw him off the edge of the world, but it's not going to stop this lightning from destroying Berk. |
Даже если вы избавитесь от Беззубика, даже если вы сбросите его с края Земли, от этого молния всё равно не перестанет бить по Олуху. |
There was thunder and lightning and rain! |
И гром, молния, дожды! |
Do you remember how every time a bolt of lightning came down I'd let out a yelp and grab onto your arm tight as I could? |
Помнишь, каждый раз, когда сверкала молния, я вскрикивала и вцеплялась в твою руку так сильно, как могла. |
There are six ordinary miracles: fire, lightning, water, shield, heal, and meteor, (each of which can be thrown or poured), and four epic wonders, which are siren, hurricane, earthquake, and volcano. |
В игре 6 обычных чудес: огонь, молния, вода, щит, исцеление и метеор, и 4 эпических: ураган, сирена, землетрясение и вулкан. |
And Dad- Dad, it goes lightning, thunder, fog cue. |
И, пап! Пап! Такой порядок - молния, гром, туман! |
In addition, the opening changes to one that shows images of pictures and people who were departed missing from them and in their place is various images of earth-related phenomena like rain, clouds, aurora borealis and lightning. |
Кроме того, начальная заставка меняется и она показывает изображения картин и людей, которые пропали без вести, а на их месте оказываются различные изображения, связанные с земными явлениями, такими как дождь, облака, полярное сияние и молния. |
Mountains, forests, rain, wind, lightning and sometimes animals were thought to be charged with spiritual power, and the material manifestations of this power were worshiped as kami, entities closer in their essence to Polynesian mana. |
Считалось, что горы, леса, дождь, ветер, молния и некоторые животные обладали духовной энергией, и проявление этой силы почиталось как «ками», что делало понятие «ками» более близким к полинезийской мане, чем к западным богам. |
There's thunder and lightning and there was a report earlier from this storm of hail the size of baseballs, and I don't want one of those on my head. |
Слышен гром, молния сверкает, а по радио обещали град величиной с бейсбольные мячи, не хочется получить таким по голове. |
And then the lightning hit... and the whole force field around the arena just blew out. |
Потом ударила молния... и силовое поле, накрывавшее арену, перегорело. |
The plane was apparently passing through an area of turbulence and may have met up with wind shear or a lightning storm causing an electrical failure. |
Самолет проходил чёрёз зону сильной турбулёнтности и, возможно, подвёргся воздёйствию рёзкого порыва ветра, или же в нёго попала молния, вызвав отказ бортовой элёктросети. |
How could this have gone by like lightning? |
Как так получилось, что жизнь пронеслась как молния? |
My dad used to, whenever there was lightning, we had to open the knife drawer and put a tea towel over the knives and forks, to avoid it coming through the window and striking, and turn the TV off. |
Нам, если случалась гроза, приходилось открывать ящик с ножами и закрывать полотенцем ножи и вилки, чтоб молния не влетела в окно и не ударила, а ещё мы выключали телевизор. |
I mean, lightening not strike twice in the same place... without some kind of lightning rod, right? |
Молния не бьет дважды в то же место если нет молниеотвода, правильно? |
You see, this is where the lightning struck Toothless, on this connecting rod - this metal connecting rod. |
Смотрите, молния, которая попала в Беззубика, ударила сюда, в соединительный рычаг, а он из металла. |
Lightning don't strike twice. |
Молния не бьёт дважды в одно место. |
Go, Greased Lightning! |
Да! Мчись, Размытая Молния! |
Not with Lightning McQueen here. |
Зачем? Тут же Молния МакКуин сидит. |
Lightning Six, Kidnap. |
Молния Шесть. Говорит "Киднэп". |