| And-and if there's lightning, I'll step in front of you and take it in the head. | И если сверкнёт молния, я встану перед тобой и приму её на свою голову. |
| Red Lightning will undoubtedly be leadin' in the stretch. | Рыжая Молния на прямой будет первой. |
| Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix. | Молния МакКуин проиграл в первом заезде Всемирного Гран-при Франческо Бернулли. |
| It depends on the remoteness from the civilization, orientation complexities, that aggravate with weather condition factors, such as: thunder and lightning, hail and snow, fog with visibility down to 2-3m. | Это связанно с отдалённостью от цивилизации, сложностями ориентирования, усугубляющимися факторами погодных условий, таких как: гром и молния, град и снег, туман вплоть до видимости 2-3 м. |
| Lightning McQueen prefers to be slow! | Молния Маккуин не держит скорость. |
| so, lightning legs... got any other special skills? | Итак, молниеносный... есть другие особые навыки? |
| You must... inherit your mother's Lightning Stroke! | Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч! |
| And that's juniper lightning bug. | А вот это Жунипер молниеносный. |
| This is the lightning round. | Это - молниеносный раунд. |
| her mother's Lightning Stroke this year. | И вручить Молниеносный Меч её матери. |
| Music journalist Martin Popoff observed that Ride the Lightning offered "sophistication and brutality in equal measure" and was seen as something new at the time of its release. | По мнению музыкального журналиста Мартина Попоффа, Ride the Lightning в равной мере сочетал в себе изысканность и брутальность и, на момент выхода, воспринимался как новая веха в жанре. |
| He called Ride the Lightning an "all-time metal classic" because of the band's rich musical imagination and lyrics that avoided heavy metal cliches. | Он назвал Ride the Lightning «классикой метала на все времена», отметив богатую музыкальную фантазию коллектива и тексты, избавленные от клише хэви-метала. |
| Other musicians and bands he has worked with include, Johnny Marr, Paul Weller, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP, The Lightning Seeds and John Entwistle. | Кроме того, Старки работал с такими исполнителями и коллективами как Джонни Марр, Пол Уэллер, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP и The Lightning Seeds. |
| "Fight Fire with Fire" and "Ride the Lightning" had been changed from their original versions due to input from Cliff Burton. | «Fight Fire with Fire» и «Ride the Lightning» были изменены из-за вклада Клиффа Бёртона. |
| Metallica performed "Escape" live only once, at the 2012 Orion Music + More festival, while performing Ride the Lightning in its entirety. | Впоследствии Metallica исполняли эту песню вживую лишь однажды, на фестивале Orion Music + More (англ.)русск. в 2012 году, где Ride the Lightning был сыгран музыкантами целиком. |
| Mr. Wazowski, I'm a five-year-old girl on a farm in Kansas afraid of lightning. | М-р Вазовский, я пятилетняя девочка из Канзаса, и я боюсь грозы. |
| I could set up a tower on the roof during a lightning storm. | Я мог бы поставить башню на крыше во время грозы. |
| And a lightning storm the likes of which we've never had. | А гроза? Такой грозы на Олухе никогда не было! |
| I took out the fuses in case lightning hits. | Я вынула предохранители из-за грозы. |
| Each second from the moment you see the lightning until it's heard tells us how far the storm is. | Каждая секунда между сверканием молнии и звуком грома говорит о расстоянии до грозы. |
| Well, we'd have to knock out the lightning shield first. | Ну, сперва нужно вырубить световой щит. |
| And don't forget to deactivate the lightning shield so my subjects may witness the blessed event. | И не забудьте отключить световой щит, чтобы мои люди могли наблюдать торжественное событие. |
| Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. | Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей. |
| The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. | Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит. |
| She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield. | Она - единственная, кому он доверяет, единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит. |
| The Florida Panthers and Tampa Bay Lightning were placed into the new Atlantic Division. | «Флорида Пантерз» и «Тампа-Бэй Лайтнинг» перешли в Атлантический дивизион. |
| Is his folks still up in Lightning Flat? | Его родня всё ещё в Лайтнинг Флэт? |
| The F-35 Lightning is a single-seat single-engine stealth-capable military multirole strike fighter. | F-35 'Лайтнинг' - одноместный одномоторный многоцелевой военный истребитель с режимом 'стелс'. |
| The 63rd National Hockey League All-Star Game was held in Tampa, Florida at Amalie Arena, home of the Tampa Bay Lightning, on January 28, 2018. | 63-й матч всех звёзд Национальной хоккейной лиги состоялся 28 января 2018 года, в городе Тампе, штат Флорида, на домашней арене клуба «Тампа-Бэй Лайтнинг», «Амали-арене». |
| The first four teams enrolled were the San Diego Waves (considered to be the first NWBL team), the Columbus Lady Blazers, the Washington DC Defenders and the Long Beach Lightning. | Первые зарегистрированные команды назывались «Сан-Диего Вейвз», считается первым клубом НЖБЛ, «Коламбус Леди Блэйзерс», «Вашингтон ДС Дифендерс» и «Лонг-Бич Лайтнинг». |
| You heard what the lady said, Lightning Boy. | Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой? |
| You know what you want, Lightning? | Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин? |
| You give Lightning Boy a hug for me, okay? | Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей? |
| It's a dangerous road, Lightning. | Это опасная дорога, Лайтнин. |
| You know something, Lightning? | Знаешь что, Лайтнин? |
| I could probably ground her to the lightning rod outside. | То мог бы заземлить ее на наружный громоотвод. |
| Because I'm a lightning rod for those. | Потому что я для них громоотвод. |
| You want a volunteer to climb - a 100-foot steel lightning rod. | Тебе нужен доброволец, чтобы подняться на 30-метровый громоотвод. |
| Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits. | Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху. |
| He called painting "the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint. | Он назвал картину «громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать. |
| Barrett has become a "lightning rod" for controversy as a result of his criticisms of alternative medicine theories and practitioners. | Баррет стал «громоотводом» в этом споре, в результате своей критики альтернативных медицинских теорий и практик. |
| Honey, you've become a lightning rod. | Милая, ты стала громоотводом. |
| We're standing underneath a giant lightning rod. | Мы находимся под огромным громоотводом. |
| Think of it like an active lightning rod. | Считайте это активным громоотводом. |
| Jacques Barbeu-Dubourg, Chronographie, ou Description des Tems..., tableau 34, Paris 1753 Umbrella fitted with lightning conductor, designed by Jacques Barbeu-Dubourg. | «Хронография или описание времени...», таблица 34, Париж, 1753 г. Зонт, оснащенный громоотводом, разработанным Жаком Барбё-Дюбуром. |
| Guns barking like lightning and thunder. | Выстрелы оружий - как гром и молния. |
| When you say "Guazzone" It must be like lightning from a clear sky! | '. Когда будешь говорить "Газзоне", это должно звучать как гром среди ясного дня! |
| The lightning talks to the thunder, and the thunder answers. | Молния говорит с громом, гром отвечает. |
| The cat shot under the table when thunder rumbled and lightning flashed outside. | Когда на улице загремел гром и блеснула молния, кот пулей влетел под стол. |
| There's thunder and lightning and there was a report earlier from this storm of hail the size of baseballs, and I don't want one of those on my head. | Слышен гром, молния сверкает, а по радио обещали град величиной с бейсбольные мячи, не хочется получить таким по голове. |
| That was the date of the famous Hill Valley lightning storm. | Это же день, когда случилась та известная гроза. |
| And where did we take shelter during that dangerous lightning storm? | И где мы нашли укрытие, когда была та опаснейшая гроза? |
| All aircraft and jumpers, lightning storm came through. | Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза. |
| Old Nehamkin was on the roof, putting up a lightning rod, when a storm broke out. | Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза. |
| And of lightning flashes headed for the shore. | И гроза со вспышками молний, надвигающаяся на берег. |
| There are 25 million lightning strikes a year in the United States, | На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год, |
| The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. | Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул. |
| It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. | Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний. |
| Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. | Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний. |
| It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... | Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний... |
| You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. | Спокойный старт, увидел, что Маккуин сдает, объехал и выиграл. |
| I come by each one of 'em with my best friend, Lightning McQueen. | Я каждой обзавёлся, когда со мной рядом был мой приятель Маккуин. |
| Lightning McQueen is chasing him! | Стой, вижу, как его преследует Маккуин. |
| In the film, Lightning McQueen sets out to prove to a new generation of high tech race cars that he is still the best race car in the world. | По сюжету Молния Маккуин намеревается доказать новому поколению высокотехнологичных автомобилей, что он по-прежнему лучший гонщик в мире. |
| A spectacular move by Lightning McQueen! | Потрясающий ход Молнии Маккуин! |
| Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. | "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин. |
| You heard what the lady said, Lightning Boy. | Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек. |
| Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. | Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз. |
| Lightning Boy and Blind Dog. | Парень-Огонек и Слепой Пес. |
| How's the Lightning Boy? | Как дела, Парень-Огонек? |