Английский - русский
Перевод слова Lightning

Перевод lightning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молния (примеров 379)
It has now been 311 days since lightning struck. Прошло 311 дней с тех пор, как ударила молния.
so remember, marriages are made in heaven, but so are thunder and lightning. так помните, браки совершаются на небесах, но также есть гром и молния.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
Let me introduce Thunder, Lightning. Познакомься: Гром и Молния.
Red Lightning in the seventh. Рыжая Молния в седьмом.
Больше примеров...
Молниеносный (примеров 12)
Juniper lightning bug, paws off the table! Жунипер молниеносный, лапы со стола!
so, lightning legs... got any other special skills? Итак, молниеносный... есть другие особые навыки?
You must... inherit your mother's Lightning Stroke! Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч!
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe).
The brigade also participated in Operation Bayonet Lightning in 2003, capturing weapons and materials that the Department of Defense claimed were possibly for use against coalition forces. Бригада участвовала в операции «Молниеносный штык» в 2003 году, захватила оружие и секретные материалы, которые по утвержденияю министерства обороны США и руководства НАТО могли были быть использованы против сил коалиции.
Больше примеров...
The lightning (примеров 23)
Ride the Lightning received positive response from music critics, who saw it as a more ambitious effort than its predecessor. Ride the Lightning получил положительные отзывы музыкальной прессы; критики расценивали его как более амбициозный проект в сравнении с предшественником.
Noel said of the song: If 'The Shock of the Lightning' sounds instant and compelling to you, it's because it was written dead fast. По словам Ноэла: «песня "The Shock of the Lightning" кажется немного недоделанной только потому, что она была очень быстро написана и записана.
According to Guitar World, Ride the Lightning "didn't just change the band's trajectory-it reset the course of metal itself". По мнению издания Guitar World, Ride the Lightning «не только изменил путь группы - он проложил новый курс для всей метал-музыки».
Many rock publications have ranked Ride the Lightning on their best album lists, saying it had a lasting impact on the genre. Впоследствии многие рок-издания отмечали Ride the Lightning в числе лучших альбомов всех времён, подчёркивая его длительное влияние на жанр.
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe).
Больше примеров...
Грозы (примеров 22)
We haven't had a lightning storm here for weeks. У нас не было грозы несколько недель.
And a lightning storm the likes of which we've never had. А гроза? Такой грозы на Олухе никогда не было!
I took out the fuses in case lightning hits. Я вынула предохранители из-за грозы.
According to one account, while his body was lying in state, a thunderstorm arose during the night and lightning struck the church where his body lay, setting on fire. По одной из версий, пока его тело находилось в церкви перед погребением, ночью во время грозы молния ударила в церковь и вызвала пожар.
Lightning rates and updraft speeds are notable aspects of this thunderstorm and during the 1990s National Geographic Magazine published a comprehensive study of the storm with pictures of damaged trees and details of updraft speeds and references to tornadic events. Частота возникновения молнии и скорость тяги являются важными характеристиками данной грозы; в течение 1990-х годов в журнале National Geographic были опубликованы подробные исследования грозы с изображениями нанесённого деревьям ущерба, деталями скорости тяги, отсылками к явлениям торнадо.
Больше примеров...
Световой (примеров 9)
However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress. Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости.
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть.
The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield. Она - единственная, кому он доверяет, единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит.
Больше примеров...
Лайтнинг (примеров 27)
Jerry tries to sneak back into the house, but Lightning kicks him out again. Джерри пытается пройти назад в дом через почтовое отверстие, но Лайтнинг снова вышвыривает его.
Jack Twist from all the way up in Lightning Flat, Wyoming. [Комментатор] Джек Твист, прямиком из Лайтнинг Флэт, штат Вайоминг.
The 63rd National Hockey League All-Star Game was held in Tampa, Florida at Amalie Arena, home of the Tampa Bay Lightning, on January 28, 2018. 63-й матч всех звёзд Национальной хоккейной лиги состоялся 28 января 2018 года, в городе Тампе, штат Флорида, на домашней арене клуба «Тампа-Бэй Лайтнинг», «Амали-арене».
On March 25, 2013, following the dismissal of Head Coach Guy Boucher, the Tampa Bay Lightning announced that Cooper would become the eighth head coach in franchise history. 25 марта 2013 года, после увольнения Ги Буше с должности главного тренера «молний», руководство «Тампа Бэй Лайтнинг» объявило, что Купер станет восьмым главным тренером в истории франшизы.
This is an English Electric Lightning, the most beautiful fighter aircraft ever built. это английский истребитель "Лайтнинг", самый поразительный самолёт в истории авиастроения.
Больше примеров...
Лайтнин (примеров 8)
You heard what the lady said, Lightning Boy. Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой?
You know what you want, Lightning? Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин?
You give Lightning Boy a hug for me, okay? Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей?
It's a dangerous road, Lightning. Это опасная дорога, Лайтнин.
What's the matter with you, Lightning? Что с тобой, Лайтнин Бой?
Больше примеров...
Громоотвод (примеров 24)
Turn the Enterprise into a lightning rod. Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод...
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits. Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху.
Straight down the lightning conductor! Он ушел прямо в громоотвод!
The same way a lightning rod does. Так же, как громоотвод.
He brought us bifocals and the lightning rod, and of course there was his collaboration on the invention of American democracy. Он дал нам бифокальные очки и громоотвод, и, конечно, известно его участие в создании американской демократии.
Больше примеров...
Громоотводом (примеров 11)
Barrett has become a "lightning rod" for controversy as a result of his criticisms of alternative medicine theories and practitioners. Баррет стал «громоотводом» в этом споре, в результате своей критики альтернативных медицинских теорий и практик.
We're standing underneath a giant lightning rod. Мы находимся под огромным громоотводом.
Think of it like an active lightning rod. Считайте это активным громоотводом.
This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон.
Jacques Barbeu-Dubourg, Chronographie, ou Description des Tems..., tableau 34, Paris 1753 Umbrella fitted with lightning conductor, designed by Jacques Barbeu-Dubourg. «Хронография или описание времени...», таблица 34, Париж, 1753 г. Зонт, оснащенный громоотводом, разработанным Жаком Барбё-Дюбуром.
Больше примеров...
Гром (примеров 62)
Then Lightning and Thunder bring the man back to life. Тогда гром и молния возвращают человека к жизни.
Chibiusa hates taking care of the house and is afraid of such things as thunder and lightning, ghosts, vampires, dentists, and needles. Малышка ненавидит присматривать за домом, боится таких вещей, как гром и молния, призраков, вампиров, стоматологов, и колющих предметов.
Following Operation Lightning Thunder, the national security forces of the Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic and South Sudan have continued to conduct military operations against LRA in the affected areas of their respective countries. После завершения операции «Гром и молния» национальные силы безопасности Демократической Республики Конго, Центральноафриканской Республики и Южного Судана продолжали проводить военные операции против ЛРА в тех районах этих стран, где она действует.
And so thunder strikes lightning. И вот, гром поражает молния.
We are Thunder and Lightning. Мы Гром и Молния!
Больше примеров...
Гроза (примеров 21)
Yes, rather tricky day, what with all the lightning. Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза...
Baiazid the Lightning, the conqueror of Europe! Байазид гроза, завоеватель Европы!
Suddenly, there was rain, lightning and thunder. Внезапно начался дождь и гроза с молниями и громом.
There's a thunderstorm moving in and lightning is a form of static electricity, as was first proven by... Приближается гроза, а молния является формой статического электричества, что было доказано...
Another major challenge when attempting to harvest energy from lightning is the impossibility of predicting when and where thunderstorms will occur. Молнии являются не очень надёжным источником энергии, так как заранее нельзя предугадать, где и когда случится гроза.
Больше примеров...
Ударов молний (примеров 7)
There are 25 million lightning strikes a year in the United States, На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год,
Also, research programmes or groups could contribute to the collection of emission inventories on the global scale, particularly for specific sources such as shipping and aviation emissions or the emissions from lightning. Кроме того, исследовательские программы или группы могли бы содействовать сбору кадастров выбросов в глобальном масштабе, в частности для конкретных источников, таких, как выбросы в секторах судоходства и авиации или выбросы, образующиеся в результате ударов молний.
It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний.
Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний.
It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний...
Больше примеров...
Маккуин (примеров 32)
Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix. Маккуин уступил на последнем круге итальянцу Бернулли. А три!
[Female] I love you, Lightning! Сделай его, Маккуин!
BRENT: Lightning McQueen is the first to take advantage. И Маккуин спешит забрать инициативу!
But listen. I'm Lightning McQueen, famous racecar. Я Молния Маккуин, известный гонщик.
Lightning McQueen is the luckiest car in the world. Молния МакКуин - счастливейший автомобиль на свете.
Больше примеров...
Парень-огонек (примеров 5)
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Lightning Boy and Blind Dog. Парень-Огонек и Слепой Пес.
How's the Lightning Boy? Как дела, Парень-Огонек?
Больше примеров...