Английский - русский
Перевод слова Lightning

Перевод lightning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молния (примеров 379)
[Male] Is this Lightning McQueen, the world's fastest racing machine? Это Молния Маккуин? Самая быстрая гоночная машина в мире?
What lightning speed he had! Он был быстр, как молния!
Some kind of lightning came from the microwave. Из печи ударила какая-то молния.
See, lightning strikes sand at the right angle, it crystallizes into the perfect shape of itself. Понимаешь, когда молния бьёт в песок под определенным углом... формируется кристалл, идеально повторяющий её форму.
Not with Lightning McQueen here. Зачем? Тут же Молния МакКуин сидит.
Больше примеров...
Молниеносный (примеров 12)
You must... inherit your mother's Lightning Stroke! Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч!
The lightning swift Kevin Keegan! Молниеносный, как Кевин Кигэн!
And that's juniper lightning bug. А вот это Жунипер молниеносный.
Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд.
her mother's Lightning Stroke this year. И вручить Молниеносный Меч её матери.
Больше примеров...
The lightning (примеров 23)
The Lightning Field (1977) is De Maria's best-known work. The Lightning Field (1977) - наиболее известная работа Де Мария.
Histories of the band tend to position Ride the Lightning, Master of Puppets, and... And Justice for All as a trilogy over the course of which the band's music progressively matured and became more sophisticated. Историки группы часто рассматривают альбомы Ride the Lightning, Master of Puppets, и... And Justice for All как трилогию, в течение которой музыка коллектива прогрессировала и становилась все более изощрённой.
Both "Ride the Lightning" and "When Hell Freezes Over" (later renamed "The Call of Ktulu") were co-written by Dave Mustaine. Композиции «Ride the Lightning» и «When Hell Freezes Over» (позже по инициативе Бёртона переименованной в «The Call of Ktulu») были написаны при участии Дэйва Мастейна.
According to Guitar World, Ride the Lightning "didn't just change the band's trajectory-it reset the course of metal itself". По мнению издания Guitar World, Ride the Lightning «не только изменил путь группы - он проложил новый курс для всей метал-музыки».
"Fight Fire with Fire" and "Ride the Lightning" had been changed from their original versions due to input from Cliff Burton. «Fight Fire with Fire» и «Ride the Lightning» были изменены из-за вклада Клиффа Бёртона.
Больше примеров...
Грозы (примеров 22)
I could set up a tower on the roof during a lightning storm. Я мог бы поставить башню на крыше во время грозы.
I took out the fuses in case lightning hits. Я вынула предохранители из-за грозы.
Kenya is exposed to a number of natural hazards, the most common being weather-related, including floods, droughts, landslides, lightning and thunderstorms, wildfires, and strong winds. Кения сталкивается с целым рядом опасностей, связанных с природными условиями, чаще всего вызванных погодой, включая наводнения, засухи, оползни, молнии и грозы, стихийные пожары и сильные ветра.
This poses a problem, as the cloud can trigger a thunderstorm, from which the lightning can start another fire. В этом случае возможны грозы; удары молнии из этого облака тогда вызывают новые возгорания.
According to one account, while his body was lying in state, a thunderstorm arose during the night and lightning struck the church where his body lay, setting on fire. По одной из версий, пока его тело находилось в церкви перед погребением, ночью во время грозы молния ударила в церковь и вызвала пожар.
Больше примеров...
Световой (примеров 9)
It's good you have the lightning shield to protect your equipment. Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование.
However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress. Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости.
The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
I'll lower my lightning shield, but first, you must become my queen! Я опущу мой световой щит, но сперва - вы должны стать моей королевой!
She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield. Она - единственная, кому он доверяет, единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит.
Больше примеров...
Лайтнинг (примеров 27)
Mr. Richard Lightning emphasized the need to interpret treaties, which were negotiated in good faith and using the ceremonial pipe, according to the spirit and context of the negotiations. Г-н Ричард Лайтнинг подчеркнул необходимость толкования договоров, по которым велись переговоры в духе доброй воли и с использованием церемониальной трубки, исходя из цели и контекста этих переговоров.
Calgary reached the Stanley Cup Finals, where they lost to the Tampa Bay Lightning. «Калгари» в итоге дошёл до финала Кубка Стэнли, в котором уступил «Тампа Бэй Лайтнинг».
On June 28, 2008, the Tampa Bay Lightning acquired exclusive negotiation rights with Malone and Gary Roberts from the Penguins in exchange for a third-round pick in the 2009 NHL Entry Draft. 28 июня 2008 года «Тампа Бэй Лайтнинг» получила эксклюзивные права переговоров с Мэлоуном и Гэри Робертсом из «Пингвинз» в обмен на право выбора в третьем раунде драфта 2009 года.
That is a Colt Lightning. Это Кольт "Лайтнинг".
The Lightning is no longer in service, but this piece of magnificently overpowered engineering is going to take me 18 kilometres, straight up. Сейчас "Лайтнинг" снят с вооружения, однако это поразительное инженерное чудо поднимет нас на высоту 188 километров.
Больше примеров...
Лайтнин (примеров 8)
You know what you want, Lightning? Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин?
How's the Lightning Boy? Ну как, Лайтнин Бой?
Take it, Lightning. Возьми его, Лайтнин.
You know something, Lightning? Знаешь что, Лайтнин?
What's the matter with you, Lightning? Что с тобой, Лайтнин Бой?
Больше примеров...
Громоотвод (примеров 24)
Because I'm a lightning rod for those. Потому что я громоотвод для них.
Take his lightning rod. Или например, его громоотвод.
The mainmast has a lightning rod... we could drop the current to the ground. На грот-мачте есть громоотвод, мы могли бы сделать заземление.
Antisemitism is of advantage to the exploiters as a lightning conductor that deflects the blows aimed by the working people at capitalism. Антисемитизм выгоден эксплуататорам, как громоотвод, выводящий капитализм из-под удара трудящихся.
He brought us bifocals and the lightning rod, and of course there was his collaboration on the invention of American democracy. Он дал нам бифокальные очки и громоотвод, и, конечно, известно его участие в создании американской демократии.
Больше примеров...
Громоотводом (примеров 11)
Honey, you've become a lightning rod. Милая, ты стала громоотводом.
Think of it like an active lightning rod. Считайте это активным громоотводом.
The communiqué became a lightning rod for Thaksin's opponents at home, spearheaded by the People's Alliance for Democracy. Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД).
He comes from a long tradition of polemicists who serve as lightning rods to simply move the cause forward. Он следует давним традициям полемистов, что служат просто громоотводом и продвигают свои идеи.
Ahn has already become a lightning rod for all of the country's anti-Park and anti-President Lee Myun-bak forces, attracting young people as well. Ан уже стал громоотводом для всех сил, борющихся против Пак и президента Ли Мён Бака, и он расположил к себе молодых людей.
Больше примеров...
Гром (примеров 62)
It doesn't add up. Thunder and lightning, and no rain. Гром и молния, а дождя нёт.
Thunderbolt and lightning Very, very frightening, me Гром и молнии меня очень пугают.
so remember, marriages are made in heaven, but so are thunder and lightning. так помните, браки совершаются на небесах, но также есть гром и молния.
No one commands Lightning not even Thunder! Никто не приказывает Молнии даже Гром!
Where's all the thunder and lightning? А где гром и молния?
Больше примеров...
Гроза (примеров 21)
Yes, rather tricky day, what with all the lightning. Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза...
Well, there were the lightning storms. Ну, была гроза с молниями.
Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep. В прошлом году была гроза, и 42 овцы убило молнией.
And of lightning flashes headed for the shore. И гроза со вспышками молний, надвигающаяся на берег.
(SCREAMING) The storm, the lightning, I don't know - it's just done something to us! Шторм, гроза, не знаю, но что-то тут не так!
Больше примеров...
Ударов молний (примеров 7)
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний.
During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний.
Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний.
It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний...
Больше примеров...
Маккуин (примеров 32)
You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. Спокойный старт, увидел, что Маккуин сдает, объехал и выиграл.
Lightning McQueen is chasing him! Стой, вижу, как его преследует Маккуин.
Ladies and gentlemen, - Lightning McQueen! Дамы и господа, Молния Маккуин!
A spectacular move by Lightning McQueen! Потрясающий ход Молнии Маккуин!
Lightning McQueen is chasing him! Молния МакКуин гонится за ним!
Больше примеров...
Парень-огонек (примеров 5)
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Lightning Boy and Blind Dog. Парень-Огонек и Слепой Пес.
How's the Lightning Boy? Как дела, Парень-Огонек?
Больше примеров...