Английский - русский
Перевод слова Lightning

Перевод lightning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молния (примеров 379)
Come on, say it were lightning! Да ладно, скажите, что это была молния!
Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second. Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды.
Thunder in one hand, lightning in the other. Такие гром и молния грянут. Распишитесь.
Because lightning shouldn't strike twice? Потому что молния не ударит дважды?
Fireworks, thunder, lightning! Представление "Гром и Молния: фокусники"!
Больше примеров...
Молниеносный (примеров 12)
Juniper lightning bug, paws off the table! Жунипер молниеносный, лапы со стола!
so, lightning legs... got any other special skills? Итак, молниеносный... есть другие особые навыки?
You must... inherit your mother's Lightning Stroke! Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч!
The lightning swift Kevin Keegan! Молниеносный, как Кевин Кигэн!
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe).
Больше примеров...
The lightning (примеров 23)
Ky's overdrive is named Ride the Lightning, and one of Metallica's album has the same name. Overdrive Ky, называющийся Ride the Lightning, есть отсылка к раннему альбому Metallica, одной из самых известных металлических групп.
He called Ride the Lightning an "all-time metal classic" because of the band's rich musical imagination and lyrics that avoided heavy metal cliches. Он назвал Ride the Lightning «классикой метала на все времена», отметив богатую музыкальную фантазию коллектива и тексты, избавленные от клише хэви-метала.
Noel said of the song: If 'The Shock of the Lightning' sounds instant and compelling to you, it's because it was written dead fast. По словам Ноэла: «песня "The Shock of the Lightning" кажется немного недоделанной только потому, что она была очень быстро написана и записана.
Other musicians and bands he has worked with include, Johnny Marr, Paul Weller, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP, The Lightning Seeds and John Entwistle. Кроме того, Старки работал с такими исполнителями и коллективами как Джонни Марр, Пол Уэллер, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP и The Lightning Seeds.
According to Guitar World, Ride the Lightning "didn't just change the band's trajectory-it reset the course of metal itself". По мнению издания Guitar World, Ride the Lightning «не только изменил путь группы - он проложил новый курс для всей метал-музыки».
Больше примеров...
Грозы (примеров 22)
And a lightning storm the likes of which we've never had. А гроза? Такой грозы на Олухе никогда не было!
Why would Steve go out in the middle of a field during a lightning storm? С какой стати Стив пошел в поле во время грозы?
You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other. Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга.
Lightning storm started a whole slew of spot fires and they've merged. Из-за грозы начались несколько небольших пожаров, и все они объединились.
This poses a problem, as the cloud can trigger a thunderstorm, from which the lightning can start another fire. В этом случае возможны грозы; удары молнии из этого облака тогда вызывают новые возгорания.
Больше примеров...
Световой (примеров 9)
And don't forget to deactivate the lightning shield so my subjects may witness the blessed event. И не забудьте отключить световой щит, чтобы мои люди могли наблюдать торжественное событие.
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть.
The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
I'll lower my lightning shield, but first, you must become my queen! Я опущу мой световой щит, но сперва - вы должны стать моей королевой!
Больше примеров...
Лайтнинг (примеров 27)
I guess I'll head on up to Lightning Flat. Думаю, я направлюсь в Лайтнинг Флэт.
On October 14, 2008, Malík signed a one-year contract with the Tampa Bay Lightning. 14 октября 2008 года, Малик подписал однолетний контракт с «Тампа Бэй Лайтнинг».
Calgary reached the Stanley Cup Finals, where they lost to the Tampa Bay Lightning. «Калгари» в итоге дошёл до финала Кубка Стэнли, в котором уступил «Тампа Бэй Лайтнинг».
On June 28, 2008, the Tampa Bay Lightning acquired exclusive negotiation rights with Malone and Gary Roberts from the Penguins in exchange for a third-round pick in the 2009 NHL Entry Draft. 28 июня 2008 года «Тампа Бэй Лайтнинг» получила эксклюзивные права переговоров с Мэлоуном и Гэри Робертсом из «Пингвинз» в обмен на право выбора в третьем раунде драфта 2009 года.
Geoff's son, Justin, was drafted 210th overall in the 2007 NHL Entry Draft by the Tampa Bay Lightning. Сын Джеффа, Джастин, был задрафтован в 2007 году клубом «Тампа Бэй Лайтнинг» под общим 210-м номером.
Больше примеров...
Лайтнин (примеров 8)
You give Lightning Boy a hug for me, okay? Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей?
It's a dangerous road, Lightning. Это опасная дорога, Лайтнин.
Take it, Lightning. Возьми его, Лайтнин.
You know something, Lightning? Знаешь что, Лайтнин?
What's the matter with you, Lightning? Что с тобой, Лайтнин Бой?
Больше примеров...
Громоотвод (примеров 24)
Old Nehamkin was on the roof, putting up a lightning rod, when a storm broke out. Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза.
Antisemitism is of advantage to the exploiters as a lightning conductor that deflects the blows aimed by the working people at capitalism. Антисемитизм выгоден эксплуататорам, как громоотвод, выводящий капитализм из-под удара трудящихся.
He called painting "the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint. Он назвал картину «громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать.
Do you think it's possible this family can't survive without some sort of lightning rod to absorb all the dysfunction? Может, этой семье жизненно важен некий громоотвод, принимающий на себя все её недостатки?
and decide to take one more look at the Pyramid of Cestius, which has this lightning rod on top. И решают бросить еще один взгляд на Пирамиду Цестия, которую венчает громоотвод.
Больше примеров...
Громоотводом (примеров 11)
Barrett has become a "lightning rod" for controversy as a result of his criticisms of alternative medicine theories and practitioners. Баррет стал «громоотводом» в этом споре, в результате своей критики альтернативных медицинских теорий и практик.
Honey, you've become a lightning rod. Милая, ты стала громоотводом.
We're standing underneath a giant lightning rod. Мы находимся под огромным громоотводом.
Think of it like an active lightning rod. Считайте это активным громоотводом.
He comes from a long tradition of polemicists who serve as lightning rods to simply move the cause forward. Он следует давним традициям полемистов, что служат просто громоотводом и продвигают свои идеи.
Больше примеров...
Гром (примеров 62)
Tell Naga I'll leave my lightning and thunder behind me. Скажи Наге что я оставлю гром и молнию.
It doesn't add up. Thunder and lightning, and no rain. Гром и молния, а дождя нёт.
One interesting consequence of the which light travels is that you see a flash of lightning... essentially instantaneously... but you hear the thunder only later on. интересным следствием огромной скорости света есть то, что молнии видим сразу, а гром позднее.
When you see the lightning you count till you hear the thunder. Когда видишь молнию, считай до тех пор, пока не услышишь гром.
For a while you're sunny, then you're cloudy, and now there's thunder and lightning. То дождь, то солнце. Гремел гром, а теперь сверкает молния.
Больше примеров...
Гроза (примеров 21)
We got wind shears, lightning, severe turbulence. У нас тут резкие порывы ветра, гроза, турбуленция.
Yes, rather tricky day, what with all the lightning. Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза...
And where did we take shelter during that dangerous lightning storm? И где мы нашли укрытие, когда была та опаснейшая гроза?
Even more lightning than the last storm. Эта гроза ещё сильнее предыдущей.
Baiazid the Lightning, the conqueror of Europe! Байазид гроза, завоеватель Европы!
Больше примеров...
Ударов молний (примеров 7)
There are 25 million lightning strikes a year in the United States, На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год,
Also, research programmes or groups could contribute to the collection of emission inventories on the global scale, particularly for specific sources such as shipping and aviation emissions or the emissions from lightning. Кроме того, исследовательские программы или группы могли бы содействовать сбору кадастров выбросов в глобальном масштабе, в частности для конкретных источников, таких, как выбросы в секторах судоходства и авиации или выбросы, образующиеся в результате ударов молний.
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний.
During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний.
Больше примеров...
Маккуин (примеров 32)
Lightning McQueen is chasing him! Стой, вижу, как его преследует Маккуин.
Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix. Молния МакКуин проиграл в первом заезде Всемирного Гран-при Франческо Бернулли.
This is Lightning McQueen! I can handle anything. Я же Молния Маккуин, не ведающий страха.
Lightning McQueen is the first to take advantage. Молния МакКуин вырывается вперед.
Lightning McQueen blew this race. Молния МакКуин прошляпил свою победу.
Больше примеров...
Парень-огонек (примеров 5)
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Lightning Boy and Blind Dog. Парень-Огонек и Слепой Пес.
How's the Lightning Boy? Как дела, Парень-Огонек?
Больше примеров...