Английский - русский
Перевод слова Lightning

Перевод lightning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молния (примеров 379)
A year away from better odds of being hit by lightning. Через год меня может поразить молния.
I guess lightning really can strike twice. Я думаю молния все таки может попасть дважды.
Okay, so, the lightning opened up a door that was previously closed in the brain, but we don't know how or where. Так, значит получается молния открывает дверь которая прежде была недоступна в мозге, но мы не знаем как и где.
I think the wind and the lightning are part of the same thing, some kind of strange force. Думаю, ветер и молния - части единого целого, какой-то непонятной силы.
No, if my lightning can help it! Моя молния остановит тебя!
Больше примеров...
Молниеносный (примеров 12)
Juniper lightning bug, paws off the table! Жунипер молниеносный, лапы со стола!
so, lightning legs... got any other special skills? Итак, молниеносный... есть другие особые навыки?
Lightning Chance might do well tomorrow. Молниеносный Шанс может завтра прийти первым.
And that's juniper lightning bug. А вот это Жунипер молниеносный.
The brigade also participated in Operation Bayonet Lightning in 2003, capturing weapons and materials that the Department of Defense claimed were possibly for use against coalition forces. Бригада участвовала в операции «Молниеносный штык» в 2003 году, захватила оружие и секретные материалы, которые по утвержденияю министерства обороны США и руководства НАТО могли были быть использованы против сил коалиции.
Больше примеров...
The lightning (примеров 23)
Music journalist Martin Popoff observed that Ride the Lightning offered "sophistication and brutality in equal measure" and was seen as something new at the time of its release. По мнению музыкального журналиста Мартина Попоффа, Ride the Lightning в равной мере сочетал в себе изысканность и брутальность и, на момент выхода, воспринимался как новая веха в жанре.
Popoff regards Ride the Lightning as an album where "extreme metal became art". По словам Попоффа, на Ride the Lightning «экстремальный метал стал искусством».
Noel said of the song: If 'The Shock of the Lightning' sounds instant and compelling to you, it's because it was written dead fast. По словам Ноэла: «песня "The Shock of the Lightning" кажется немного недоделанной только потому, что она была очень быстро написана и записана.
In a retrospective review, AllMusic's Steve Huey viewed Master of Puppets as Metallica's best album and remarked that, although it was not as unexpected as Ride the Lightning, it is a more musically and thematically consistent album. Так, обозреватель портала AllMusic Стив Хьюи расценивал Master of Puppets как лучший диск Metallica, отмечая, что, хотя он не был столь же прорывным, как Ride the Lightning, в музыкальном и тематическом плане новый альбом выглядел более цельным.
"Fight Fire with Fire" and "Ride the Lightning" had been changed from their original versions due to input from Cliff Burton. «Fight Fire with Fire» и «Ride the Lightning» были изменены из-за вклада Клиффа Бёртона.
Больше примеров...
Грозы (примеров 22)
Well, what about the lightning storms? А как же грозы?
Remember the time we got stuck on the roof of the town hall in the middle of a lightning storm? Помнишь, как мы тогда оказались на крыше ратуши во время грозы?
You know, there's cool umbrellas, lightning storms. Красивые зонтики, грозы с молнией.
You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other. Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга.
However, Semai parents use fear of strangers and violence in nature such as thunderstorms and lightning to control children's behavior if ever it becomes necessary. Однако родители-семаи используют страх перед незнакомцами и природные бедствия, такие как грозы и молнии, для контроля поведения детей, если это потребуется.
Больше примеров...
Световой (примеров 9)
Well, we'd have to knock out the lightning shield first. Ну, сперва нужно вырубить световой щит.
However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress. Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости.
Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть.
I'll lower my lightning shield, but first, you must become my queen! Я опущу мой световой щит, но сперва - вы должны стать моей королевой!
She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield. Она - единственная, кому он доверяет, единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит.
Больше примеров...
Лайтнинг (примеров 27)
The Florida Panthers and Tampa Bay Lightning were placed into the new Atlantic Division. «Флорида Пантерз» и «Тампа-Бэй Лайтнинг» перешли в Атлантический дивизион.
On October 14, 2008, Malík signed a one-year contract with the Tampa Bay Lightning. 14 октября 2008 года, Малик подписал однолетний контракт с «Тампа Бэй Лайтнинг».
In 1979, he signed with the Detroit Lightning of the Major Indoor Soccer League. В 1979 году он подписал контракт с «Детройт Лайтнинг» из Major Indoor Soccer League.
On March 25, 2013, following the dismissal of Head Coach Guy Boucher, the Tampa Bay Lightning announced that Cooper would become the eighth head coach in franchise history. 25 марта 2013 года, после увольнения Ги Буше с должности главного тренера «молний», руководство «Тампа Бэй Лайтнинг» объявило, что Купер станет восьмым главным тренером в истории франшизы.
By 1964, BAC conducted demonstration flights of their Lightning in Riyadh and, in 1965, Saudi Arabia signed a letter of intent to purchase Lightning and Strikemaster aircraft as well as Thunderbird surface-to-air missiles. К 1964 году, BAC продемонстрировали в Эр-Рияде полеты своих «Лайтнингов», а в 1965 году, Саудовская Аравия подписала письмо о намерениях по закупке истребителей «Лайтнинг», учебно-боевых штурмовиков «Страйкмэстер», а также зенитных ракет «Тандерберд».
Больше примеров...
Лайтнин (примеров 8)
You heard what the lady said, Lightning Boy. Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой?
You give Lightning Boy a hug for me, okay? Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей?
It's a dangerous road, Lightning. Это опасная дорога, Лайтнин.
How's the Lightning Boy? Ну как, Лайтнин Бой?
Take it, Lightning. Возьми его, Лайтнин.
Больше примеров...
Громоотвод (примеров 24)
Turn the Enterprise into a lightning rod. Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод...
Diplomatic and consular premises must not be made into convenient lightning rods for political dissatisfaction. Дипломатические и консульские помещения не должны превращаться в удобный громоотвод для политического недовольства.
7.1.3.70.1 No part of an aerial for electronic apparatus, no lightning conductor and no wire cable shall be situated above the holds. 7.1.3.70.1 Никакая часть антенн для электронных аппаратов, никакой громоотвод и никакой кабель не должны находиться над трюмами.
Certainly, few observers looking in 1978 at the smoldering embers of the Cultural Revolution, or at the seeming ruination of the post-1989 years, thought China would emerge as the lightning rod of the world's developmental hopes. Смотря на тлеющие угли Культурной революции 1978 года или на кажущийся крах пост-1989 годов, мало кто мог предположить, что Китай превратится в громоотвод для надежд на развитие всего мира.
He called painting "the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint. Он назвал картину «громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать.
Больше примеров...
Громоотводом (примеров 11)
Barrett has become a "lightning rod" for controversy as a result of his criticisms of alternative medicine theories and practitioners. Баррет стал «громоотводом» в этом споре, в результате своей критики альтернативных медицинских теорий и практик.
Honey, you've become a lightning rod. Милая, ты стала громоотводом.
We're standing underneath a giant lightning rod. Мы находимся под огромным громоотводом.
Think of it like an active lightning rod. Считайте это активным громоотводом.
This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон.
Больше примеров...
Гром (примеров 62)
The lightning talks to the thunder, and the thunder answers. Молния говорит с громом, гром отвечает.
No one commands Lightning not even Thunder! Никто не приказывает Молнии даже Гром!
Wind, thunder, lightning. Ветер, гром, молния.
We know that thunderbolt and lightning Мы знаем, что гром и молния
Stevens won the WWC Tag Team Champion with King Tonga Jr. by defeating Thunder and Lightning. Далее Стивенс снова выиграл ШШС Tag Team Чемпионство, но теперь уже с King Tonga Jr., победив «Гром и молнию».
Больше примеров...
Гроза (примеров 21)
And where did we take shelter during that dangerous lightning storm? И где мы нашли укрытие, когда была та опаснейшая гроза?
Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep. В прошлом году была гроза, и 42 овцы убило молнией.
The storm, the lightning, it's done something to us. Гроза, молния, что-то сделала с нами.
Old Nehamkin was on the roof, putting up a lightning rod, when a storm broke out. Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза.
And of lightning flashes headed for the shore. И гроза со вспышками молний, надвигающаяся на берег.
Больше примеров...
Ударов молний (примеров 7)
There are 25 million lightning strikes a year in the United States, На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год,
Also, research programmes or groups could contribute to the collection of emission inventories on the global scale, particularly for specific sources such as shipping and aviation emissions or the emissions from lightning. Кроме того, исследовательские программы или группы могли бы содействовать сбору кадастров выбросов в глобальном масштабе, в частности для конкретных источников, таких, как выбросы в секторах судоходства и авиации или выбросы, образующиеся в результате ударов молний.
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний.
It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний...
Больше примеров...
Маккуин (примеров 32)
You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. Спокойный старт, увидел, что Маккуин сдает, объехал и выиграл.
Lightning McQueen is chasing him! Стой, вижу, как его преследует Маккуин.
[Female] I love you, Lightning! Сделай его, Маккуин!
This is Lightning McQueen! I can handle anything. Я же Молния Маккуин, не ведающий страха.
What do you say, Lightning McQueen? Ну, что скажешь, Молния Маккуин?
Больше примеров...
Парень-огонек (примеров 5)
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Lightning Boy and Blind Dog. Парень-Огонек и Слепой Пес.
How's the Lightning Boy? Как дела, Парень-Огонек?
Больше примеров...