Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливией

Примеры в контексте "Libya - Ливией"

Примеры: Libya - Ливией
Libya's fulfilment of its obligations was confirmed by the Secretary- General's report a year and a half ago. Выполнение Ливией своих обязательств было подтверждено в докладе Генерального секретаря, представленном полтора года тому назад.
In a different context, Jordan welcomes the agreement reached by Libya and the United Nations on the Lockerbie issue. Иордания приветствует соглашение, достигнутое Ливией и Соединенными Штатами Америки по вопросу о деле Локерби.
The United Kingdom applauds Libya's decision to rid itself of Weapons of Mass Destruction, including nuclear weapons, announced on 19 December 2003. Соединенное Королевство приветствует объявленное Ливией 19 декабря 2003 года решение избавиться от оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
Mr. Martin observed that the flow of weapons across borders is a cause for concern for Libya's neighbours. Г-н Мартин заметил, что поток оружия через границу вызывает обеспокоенность у соседних с Ливией стран.
A field hospital has been established on the border between Libya and Tunisia and outfitted with all the necessary equipment and medical teams. На границе между Ливией и Тунисом был открыт полевой госпиталь, в котором имеется все необходимое оборудование и работают специалисты.
The secretariat is currently in discussions with Libya regarding the resumption of the destruction of its remaining chemical weapons. Секретариат в настоящее время ведет переговоры с Ливией относительно возобновления работ по уничтожению оставшегося химического оружия.
As early as 21 February, Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz warned that NATO was irrevocably preparing a war against Libya. Еще 21 февраля Главнокомандующий Фидель Кастро Рус предостерег в отношении того, что НАТО бесповоротно готовится к войне с Ливией.
As we witnessed with Libya earlier this year, the Council is an extraordinarily powerful instrument for maintaining international peace and security. Как показала ситуация с Ливией в начале этого года, Совет является чрезвычайно мощным инструментом поддержания международного мира и безопасности.
All contacts with Libya in the context of the Defence 5+5 Initiative were also suspended. Были также приостановлены все контакты с Ливией в контексте оборонной инициативы «5+5».
There have been no flights between Belgium and Libya for a long time. Уже на протяжении длительного времени между Ливией и Бельгией нет воздушного сообщения.
It accepted that fact and signed an agreement with Libya, which was adopted by both the Italian and Libyan Parliaments. Она признала это и подписала с Ливией соглашение, которое было принято как итальянским, так и ливийским парламентами.
In that connection, we commend the cooperation between Libya and Italy and hope that other States will follow that example. В этой связи мы положительно отмечаем сотрудничество между Ливией и Италией и надеемся, что другие государства последуют этому примеру.
The northern Saharan zone is inhabited by Toubou, who have many relatives on the other side of the border with Libya. На севере сахарской зоны проживают тубу, имеющие многочисленных родственников с другой стороны границы с Ливией.
I just talked to Libya, they have real concerns about the ambassador. Я говорила с Ливией, у них есть обоснованные опасения по поводу посла.
Efficiencies based on differential between Brindisi and Libya for 23.63 full-time equivalent staff. Эффективное использование ресурсов с учетом разницы между Бриндизи и Ливией с точки зрения «эквивалента полной занятости» (23.63).
The Panel recently received intelligence regarding another ship allegedly involved in transfers between Libya and Lebanon and is investigating the case. Недавно Группа получила разведданные, указывающие на возможную причастность еще одного судна к передачам оружия между Ливией и Ливаном, и в настоящее время ведет расследование по этому делу.
Malta has Search And Rescue Agreements with Libya and Greece and seeks to increase its interoperability and training capability. Мальта имеет соглашения о проведении поисково-спасательных операций с Ливией и Грецией и стремится повысить уровень оперативной согласованности и профессиональной подготовки.
The United States of America, while remaining concerned about ongoing human rights challenges, looked forward to continued cooperation with Libya during this sensitive transition time. Соединенные Штаты Америки, заявив о сохраняющейся у них озабоченности относительно трудностей, возникших в области прав человека, выразили надежду на продолжение сотрудничества с Ливией в течение этого чувствительного переходного периода.
Ziani is under trafficking luxury cars between France and Libya Зиани взят в разработку за торговлю элитными автомобилями между Францией и Ливией.
The following are some of the difficulties confronting companies doing business with Libya: Ниже следуют примеры некоторых из трудностей, с которыми приходится сталкиваться компаниям, работающим в сотрудничестве с Ливией:
The Council reiterated its support to the people of Libya and welcomed the efforts of UNSMIL to facilitate a meaningful Libyan-led national dialogue. Совет вновь заявил о своей поддержке народа Ливии и приветствовал усилия МООНПЛ по оказанию содействия в налаживании Ливией конструктивного национального диалога.
The Tunisian authorities have deployed additional resources to control the border with Libya and have seized weapons and ammunition coming from Libya on several occasions. Тунисские власти выделили дополнительные ресурсы для обеспечения контроля на границе с Ливией и осуществили ряд изъятий оружия и боеприпасов, транспортируемых из Ливии.
The letter of the Secretaries-General once again tries to misrepresent the question of Libya as a dispute between Libya and two countries. В письме генеральных секретарей вновь делается попытка представить в ложном свете вопрос о Ливии как спор между Ливией и двумя странами.
A certain discrepancy seems to exist in the application of sanctions against Libya between the regime limiting trade with Libya and the regime with regard to financial transactions with that country. Как представляется, в применении санкций против Ливии существуют определенные расхождения между режимом, ограничивающим торговлю с Ливией, и режимом, регулирующим финансовые операции с этой страной.
As a long-standing friend and close neighbour of Libya, Malta has particular reasons to welcome this development and the increased opportunities it now creates for Libya to play a significant role in the process of Euro-Mediterranean security and cooperation. Как давний друг и близкий сосед Ливии, Мальта имеет особые причины приветствовать это решение и новые открывающиеся теперь перед Ливией возможности сыграть значительную роль в евро-средиземноморском процессе обеспечения безопасности и налаживания сотрудничества.