Английский - русский
Перевод слова Letting
Вариант перевода Позволил

Примеры в контексте "Letting - Позволил"

Примеры: Letting - Позволил
That's for letting edie think you're engaged. Это за то, что позволил Эди думать, что вы помолвлены.
The last thing I was letting you guys do is ruin my wedding. Я бы ни за что не позволил вам расстроить мою свадьбу.
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
I can't thank you enough for letting me stay here while this all gets sorted out. Я даже не могу тебя отблагодарить за то, что позволил мне остаться здесь, пока все это разрешиться. Эээ...
For letting you go, letting you get taken. За то, что оставил тебя, что позволил тебя схватить.
I am not sorry that Renee is gone, I just don't understand why you are letting her take everything. Я не жалею о том, что она ушла, я просто не понимаю, почему ты позволил ей все забрать.
Lee, thanks very much for letting us come and visit you. Ли, спасибо, что ты позволил нам побывать у тебя в гостях.
Now you're letting Mike do this? Теперь ты позволил Майку провернуть такое?
Or am I the retard for letting him rush? Или это я тормоз, что позволил ему испытание?
Wait, so why is Eddie letting his wife testify for Provo? Погодите, вот почему Эдди позволил жене защищать Прово?
What the hell were you thinking letting Antrem hire you? Зачем ты вообще позволил Энтрему тебя нанять?
Why is he letting Harvey do this? Почему он позволил Харви это сделать?
What you do mean letting stowaways aboard the Tardis? Как ты вообще позволил ему пробраться на ТАРДИС?
You're letting Lily Anne sing here? Ты позволил Лили Энн петь здесь?
Why do you think I'm letting you write the warrant? Почему ты думаешь я позволил тебе составить ордер?
How did you talk Red into letting you work? Как ты уговорила Реда, чтобы он позволил тебе работать?
But I'm really excited that you're letting us just invite ourselves over... Но я в таком восторге, что ты позволил нам прийти к тебе на праздник...
Stan, just want to say thanks For giving me a desk out there and letting me squat. Стэн, хочу сказать спасибо за то, что выделил мне стол и позволил расположиться здесь.
Why is he letting Carine drive his car? Почему он позволил Карине вести свою машину.
I'm letting her come back, so I think I've done enough. Я позволил ей вернуться, этого хватит сполна.
Where did you start letting them play with the windows? Где ты позволил им играться с окнами?
I know, you been good letting her stay for free, giving her boyfriend free handouts. Я знаю, ты был так добр, что позволил ей остаться бесплатно и даже парня ее приютил.
I've a mind to sling you up from your own yardarm... for letting this mountebank slip through my blockade. Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.
In that moment, I wanted to praise him for his generosity and letting me drag him to China. В тот момент я хотела наградить его... за щедрость и то, что он позволил мне притащить себя в Китай.
For letting me pay for your college education only to have you squander your potential? За то, что позволил мне заплатить за твоё высшее образование только затем, чтобы ты разбазарил свой потенциал?