Английский - русский
Перевод слова Leonard
Вариант перевода Леонарда

Примеры в контексте "Leonard - Леонарда"

Примеры: Leonard - Леонарда
Madonna made a demo of the song; when the film's director, James Foley, heard it, he asked Leonard to write the score for the film, as suggested by Madonna. Мадонна сделала демозаписи, а когда режиссёр фильма Джеймс Фоли услышал, он попросил Леонарда написать музыку к фильму, как это было предложено Мадонне.
My point is, Sheldon, the legal principle is, ambiguity in a contract benefits the party that did not draft it, in this case, Leonard. Я хочу сказать, Шелдон, что тут действует юридический принцип: неоднозначность договора трактуется в пользу ответчика, в данном случае, Леонарда.
It's not for me. It's for Leonard. Это не для меня, это для Леонарда.
Well, I'm forming sentences now, so instead of being angry, you should be thanking us for not bringing an action against you on Leonard's behalf. Но теперь могу, так что вместо злости вам стоило бы поблагодарить нас за то, что мы не подали от имени Леонарда иск против вас.
I know how passionate you were about Leonard Bailey, but I just heard back from the Innocence Project, and... I'm afraid his case doesn't qualify. Я знаю, как ты загорелась делом Леонарда Бейли, но мне звонили из проекта "Невиновность", и... боюсь, оно не подходит.
Well, Leonard's younger brother, Michael, is a tenured law professor at Harvard, and his sister just successfully grew a human pancreas in an adolescent gibbon. Ну, младший брат Леонарда, Майкл, профессор юриспруденции в Гарварде, а его сестра только что успешно вырастила поджелудочную железу человека в теле молодого гиббона.
I have the honour to transmit herewith a letter dated 17 August 1997 addressed to the Secretary-General of the United Nations by Mr. Leonard Petrossian, Acting President of the Republic of Nagorno-Karabagh. Имею честь настоящим препроводить письмо и.о. президента Нагорно-Карабахской Республики г-на Леонарда Петросяна от 17 августа 1997 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
I was going to ask Leonard to do it, but he seemed a bit emotionally unstable and you don't want someone like that operating heavy machinery. Я собиралась попросить Леонарда сделать это, но мне показалось, что он несколько эмоционально нестабилен вряд ли такому человеку стоит управлять сложными механизмами.
And then I put the rest back with the watch and I hid the box in this old building behind Leonard's Bakery. Остальное положил обратно в ящик вместе с часами и спрятал его в старом здании за "Пекарней Леонарда".
And then I looked at Leonard, and realised something was terribly, terribly wrong. А потом я посмотрела на Леонарда, и поняла, что случилась катастрофа, ужасная катастрофа.
Bernadette, before you change the subject, does anyone have any final comments on Leonard's faulty digestive system? Бернадетт, пока мы не поменяли тему, кто-нибудь еще хочет высказаться о дефективной пищеварительной системе Леонарда?
"Do you have Leonard's email address?" "Есть ли у вас е-мейл Леонарда?"
Within seconds my software will break it down phonetically, and... transmute my voice so that on the other end, it will sound exactly... like Leonard. Через пару секунд моя программа сделает фонетический анализ и преобразует мой голос так, что на другом конце, будет звучать, голос Леонарда.
She knows you could have gotten the chemicals without Leonard, she only wants him here because she loves him. Она знала, что может получить химикаты без Леонарда, он ей был нужен, потому что она любит его.
The school which serves both the southern and western parts of the town as well as Rosyth and Kincardine has occupied a site on St Leonard's Street since 1939. Школа, которая обслуживает как южную, так и западную части города, также как и Росит и Кинкардин, которые находятся на улице Святого Леонарда с 1939 года.
On his marriage in 1837 to Elizabeth Holmes, daughter of Sir Leonard Worsley Holmes, Lord Heytesbury assumed the additional surname of Holmes. В 1837 году после женитьбы на Элизабет Холмс, дочери сэра Леонарда Уорсли Холмса, лорд Хейтсбери принял дополнительную фамилию «Холмс».
If I could have him two more weeks... I could do some fine-tuning... and turn Leonard Zelig back into his own man. Если бы у меня были еще две недели... я смогла бы сделать тонкую настройку... и превратить Леонарда Зелига в него самого.
Mark, we need you to come with us to mount magic... to get Leonard's signature. Марк, нам надо, чтобы ты поехал с нами на магическую гору, чтобы получить подпись Леонарда.
Penny, this is your enterprise, so it's ultimately your decision, but based on the quality of his work, I'd strongly recommend that we let Leonard go. Пенни, это твое предприятие, поэтому, в любом случае, это твое решение, но исходя из качества работы Леонарда, я бы настоятельно рекомендовал избавиться от него.
And in that case, what part of the story would Rachel play, and where's Leonard's castle? В таком случае, роль кого в этой истории исполняет Рейчел, и где замок Леонарда?
Well, Michelle, normally I would defer to Leonard on this, but I'll have you know that I'm doing Truly a big favor. Так, Мишель Обычно, я оставляю это на Леонарда Но я хочу вам сказать, что делаю Трули большое одолжение
The representative of the Leonard Pelletier Defense Committee drew the attention of the Working Group to the case of the indigenous human rights defender, Leonard Pelletier, who had been in prison for more than 25 years. Представитель Комитета в защиту Леонарда Пелтиера обратил внимание Рабочей группы на дело представителя коренного населения правозащитника Леонарда Пелтиера, который находится в тюрьме вот уже более 25 лет.
The Klingons take Kirk and Leonard McCoy (DeForest Kelley) prisoner; Spock and Enterprise crew disregard Starfleet orders and instead rescue Kirk and McCoy. Клингоны берут капитана Кирка и доктора Леонарда Маккой (актёр Дефорест Келли) в плен; Спок и команда «Энтерпрайза» игнорируют приказы Звёздного флота и вместо этого спасают Кирка и Маккоя.
My lord, members of the jury, I will be brief in my final speech because I think we've proved so obvious a case of murder against Leonard Vole, that a verdict of guilty must be the only possible conclusion. Ваша честь, господа присяжные, буду краток в своей заключительно речи, так как считаю, что вина подсудимого Леонарда Воула настолько очевидна, что вердикт виновен, единственное возможное решение.
But Leonard... Leonard you killed because of what's in the lake, didn't you? Но Леонард... Леонарда Вы убили из-за того, что в озере, не так ли?