Английский - русский
Перевод слова Legislature
Вариант перевода Законодательным органом

Примеры в контексте "Legislature - Законодательным органом"

Примеры: Legislature - Законодательным органом
Under articles 4 and 95 of the Constitution, all persons in Colombian territory must abide by the laws of the Republic, while all persons within the territorial boundaries set forth in article 101 of the Constitution are subject to the laws prescribed by the Colombian legislature. Согласно статьям 4 и 95 Конституции, все лица, находящиеся на территории Колумбии должны соблюдать законы Республики, в то время как на всех лиц в пределах территориальных границ, установленных в статье 101 Конституции, распространяются законы, предписанные колумбийским законодательным органом.
If the Constitutional Court rules the law unconstitutional, the law or the provisions of the law become null and void as of the date of the ruling, and must be revised or abolished by the legislature. Если Конституционный суд признает данный закон неконституционным, этот закон или положения закона теряют силу со дня постановления и должны быть пересмотрены или отменены законодательным органом.
Conduct of bi-weekly meetings with the President of both chambers of the Parliament to foster trust and understanding between the legislature and the Mission Проведение раз в две недели совещаний с председателями обеих палат парламента в целях укрепления доверия и взаимопонимания между законодательным органом, с одной стороны, и Миссией - с другой
Within the bar chambers, qualification commissions were established, consisting of 13 persons, 7 of whom are advocates, 2 representatives of the local Ministry of Justice, 2 members elected by the regional legislature and 2 representatives of the judiciary. В адвокатских палатах созданы квалификационные комиссии, состоящие из 13 человек, семь из которых являются адвокатами, два представителями местного министерства юстиции, два члена избираются региональным законодательным органом и двое являются представителями судебной системы.
In 1938, with the generation that had fought in the Civil War largely off the voter rolls, the Massachusetts legislature passed a bill establishing the holiday "in commemoration of the opening events of the War of the Revolution." В 1938 году, с поколением, которое воевало в Гражданской войне во многом от списков избирателей, законодательным органом штата Массачусетс принят законопроект, устанавливающий праздник «в память первых военных событий Революции».
What does officially determine the premature end of an office holder's tenure: the date of his/her resignation, the date when the resignation was accepted by national legislature, the installation of a successor? Что официально определяет преждевременное окончание полномочий государственного деятеля: дата отставки, дата принятия отставки высшим законодательным органом или вступление в должность преемника?
According to the Constitution, the Governor may refuse to assent to legislation or bills passed by the Legislature. Согласно конституции губернатор может отклонять законы или законопроекты, принятые законодательным органом.
A new Inheritance Law has been enacted by the Liberian Legislature. Законодательным органом Либерии был принят новый Закон о наследовании.
They are subject to the Public Procurement and Concessions Act and are approved by the Legislature and signed by the President. Они регулируются Законом о государственных закупках и концессиях, утверждаются законодательным органом и подписываются президентом.
The Legislature is deliberating on the Fire Arms Control Act. Обсуждение законодательным органом закона о контроле за огнестрельным оружием.
However, the Commission reached a historic understanding with the Legislature for the latter to introduce public hearings on its reports. Однако Комиссия достигла имеющей историческое значение договоренности с законодательным органом относительно введения практики проведения открытых слушаний по ее докладам.
The validity of the early laws passed by the Legislature is somewhat in doubt, although they have never been challenged in court. Действительность ранних законов, принятых законодательным органом, несколько под вопросом, хотя они никогда не оспаривались в суде.
The United States Congress retains the right to annul any act of the local Legislature. Конгресс Соединенных Штатов имеет право аннулировать любой акт, принятый Законодательным органом территории.
In 2010, the territorial Government continued to implement an energy bill passed by the Legislature in 2009. В 2010 году правительство территории продолжило выполнение нового закона об энергетике, принятого Законодательным органом в 2009 году.
Legislation for the Law Commission has been completed by the Ministry of Justice and is awaiting passage in the Legislature. Министерство юстиции завершило работу над законопроектом, касающимся Правовой комиссии, и ожидается его рассмотрение законодательным органом.
The code of military discipline was signed by the Minister of Defence in 2013, but has not yet been ratified by the Legislature. Воинской дисциплинарный устав был подписан министром обороны в 2013 году, но еще не утвержден законодательным органом страны.
The legality of this action was disputed by the Fono (Legislature). 6 Законность этого шага оспаривается Фоно (законодательным органом) 6/.
However, with regards to Article 1 and the specific definition of discrimination of women, this is still a matter to be considered by the legislature for possible amendment to the laws which deal with discrimination in Trinidad and Tobago. Однако, что касается статьи 1 и конкретного определения дискриминации в отношении женщин, то это по-прежнему является вопросом, который должен рассматриваться законодательным органом власти на предмет внесения поправок в законы, касающиеся дискриминации в Тринидаде и Тобаго.
In addition, Judge Marc Bossuyt's activities are relevant to the judicial work of the International Criminal Court, particularly since the Court of Arbitration ensures respect by the legislature of human rights and fundamental freedoms, including those guaranteed by international treaties: Кроме того, деятельность судьи Марка Боссайта имеет особо важное значение для работы Международного уголовного суда с учетом того, что Арбитражный суд обеспечивает соблюдение законодательным органом страны прав человека и основных свобод, в том числе и тех, которые гарантируются международными договорами:
In some cases they are ratified by the legislative body, which we call the Legislature or Senate. В некоторых случаях эти назначения подлежат ратификации законодательным органом, который мы называем законодательной властью или Сенатом.
1.1.1 The Darfur Peace Agreement and subsequent agreements are ratified by the National Legislature of the Sudan and incorporated into the interim national constitution 1.1.1 Ратификация национальным законодательным органом Судана Мирного соглашения по Дарфуру и включение его положений во временную национальную конституцию
The Court will be composed entirely of local judges, a chief justice and two associate justices, appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. В состав Суда будут входить только местные судьи, верховный судья и два помощника судьи, назначаемые губернатором и утверждаемые Законодательным органом.
Law passed by the Legislature ratifying the reformed national security architecture Принятие законодательным органом закона об утверждении реформы национальной архитектуры безопасности
Adoption by the Legislature of all relevant laws to create the legal framework for the conduct of elections Принятие законодательным органом всех соответствующих законов, необходимых для создания нормативно-правовой базы для проведения выборов
Collaboration among the Legislature, the Ministry of Justice, the Liberia National Police and other stakeholders to ensure smooth operations in the human rights and criminal justice sectors. Осуществляется сотрудничество между законодательным органом, министерством юстиции, либерийской национальной полицией и другими заинтересованными сторонами в интересах обеспечения слаженности действий в области прав человека и уголовного правосудия.