Английский - русский
Перевод слова Legislature
Вариант перевода Законодательным органом

Примеры в контексте "Legislature - Законодательным органом"

Примеры: Legislature - Законодательным органом
The Ministry of Culture has offered to establish a directorate-general for the protection of intellectual property and copyright and it is hoped that a bill of law to this end will be considered and adopted by the legislature. Министерство культуры внесло предложение создать главное управление по охране интеллектуальной собственности и авторских прав, и хочется надеяться, что проект закона по этим вопросам будет рассмотрен и принят законодательным органом.
During that transitional phase, legal efforts were directed at preparing for the country a new constitution, the core instrument to be respected by the national legislature when promulgating laws. Во время переходного этапа усилия юридического характера были направлены на подготовку новой Конституции для страны, являющейся основным документом, который должен соблюдаться национальным законодательным органом при принятии законов.
The principle of equality in the law must be respected by the legislature when adopting laws, by ensuring that those laws further equal enjoyment of economic, social and cultural rights by men and women. Принцип равенства в законе должен соблюдаться законодательным органом при принятии законов посредством обеспечения того, чтобы эти законы поощряли равное для мужчин и женщин пользование экономическими, социальными и культурными правами.
1.1.1 Enactment of the National Electoral Law adopted by the national legislature and establishment of the National Electoral Commission through a presidential decree 1.1.1 Вступление в силу национального закона о выборах, принятого национальным законодательным органом и учреждение президентским указом национальной избирательной комиссии
In April 1907 the Grand Duke decreed (approved in July 1907 by legislature of Luxembourg and thereafter enacted) amendments to the house law of Nassau. В апреле 1907 года великий герцог Вильгельм IV издал указ (утвержден в июле 1907 года законодательным органом Люксембурга и впоследствии принят) с поправками в закону Нассауского дома.
As the prime minister is selected from the ranks of the House of Representatives and elected by the house, the prime minister is therefore directly responsible to the legislature. Поскольку премьер-министр избирается из рядов Палаты представителей, он несет прямую ответственность перед законодательным органом.
Indo-Fijians, led by A. D. Patel, demanded the immediate introduction of full self-government, with a fully elected legislature, to be elected by universal suffrage on a common voters' roll. Фиджи-индийцы во главе с А.Д. Пателем требовали немедленного введения полного самоуправления с полностью выборным законодательным органом, который должен быть избран всеобщим голосованием по общему списку избирателей.
In 1937, Burma was formally separated from British India and began to be administered as a separate British colony, with a fully elected bicameral legislature, consisting of the Senate and House of Representatives. В 1937 году Бирма была официально отделена от Британской Индии и стала отдельной британской колонией, с избираемым двухпалатным законодательным органом, состоящим из Сената и Палаты представителей.
In his view, China's plan to replace the elected Legislative Council by a provisional legislature was tantamount to disregarding the will of Hong Kong's population and would be contrary to the spirit of the Covenant. Что касается планов Китая заменить избранный Законодательный совет временным законодательным органом, то г-н Прадо Вальехо полагает, что это равносильно игнорированию волеизъявления населения Гонконга и противоречит духу Пакта.
Mexico would continue to support the Court without reservation and looked forward to participating in its work as a State party once the legislature of the Republic had ratified the Statute. Мексика будет оказывать безоговорочную поддержку Суду и надеется, в частности, что после ратификации Статута законодательным органом республики будет участвовать в его работе как государство-участник.
These led to the enactment of the Foundation Law, passed by the German legislature on 2 August 2000, which established the Foundation "Remembrance, Responsibility and Future". Указанные переговоры привели к появлению Закона о фонде, принятого германским законодательным органом 2 августа 2000 года, на основании которого был создан Фонд «Памяти, ответственности и будущего».
Article 71 of the Constitution provides that judges may be removed upon impeachment by the legislature on the grounds of proven misconduct and gross breach of duty. В статье 71 Конституции говорится, что судьи могут быть отстранены от должности законодательным органом в рамках процедуры импичмента на основании доказанного проступка или грубого нарушения должностных обязанностей.
The measures taken by the legislature in this regard are in keeping with the international tendency to show special regard for the rights of children, juveniles and women when administering justice. Меры, принимаемые законодательным органом в этой связи, соответствуют международной тенденции, в рамках которой правам детей, несовершеннолетних и женщин при отправлении правосудия уделяется особое внимание.
A significant feature of the new constitutional arrangements is that they can be changed only if a proposal for change is supported by a two-thirds absolute majority of members of the National Parliament of Papua New Guinea and by the Bougainville legislature set up under those arrangements. Важной особенностью новых положений Конституции является то, что они могут быть изменены только в том случае, если предложение об изменении будет поддержано большинством в две трети членов национального парламента Папуа-Новой Гвинеи и законодательным органом Бугенвиля, учрежденным согласно этим положениям.
Under Panamanian law, authority to conclude treaties lies with the Executive. Under article 153, paragraph 3, of the Constitution of Panama, however, treaties must be approved by the legislature before being ratified. В панамской правовой системе право заключать договоры возложено на Исполнительный орган, однако перед ратификацией они должны быть одобрены Законодательным органом в соответствии с пунктом З статьи 153 Политической конституции Республики Панама.
Given that advisory opinions on competition issues in draft legislation were not taken into account by the government and the legislature, CPC wished to know the views of other delegations. КЗК поинтересовалась точкой зрения других делегаций в связи с тем, что консультативные заключения по затрагивающим конкуренцию аспектам законопроектов не принимаются во внимание правительством и законодательным органом.
An important development will be the approval and implementation by the incoming legislature in 2011 of a constitutional reform which, among other things, will affect the electoral calendar and the right to dual nationality. Важным событием станет утверждение и осуществление конституционной реформы в 2011 году законодательным органом в обновленном составе; в этой реформе, среди прочего, будут затронуты вопросы графика выборов и права на двойное гражданство.
He therefore proposed that the sentence should read: "'Law' in this regard may include regulation on the basis of statute adopted by the legislature and, in relevant jurisdictions, judicial case law". Поэтому он предлагает придать этой фразе следующий вид: «В этом отношении термин «закон» может включать регулирующие нормы, основанные на нормативном акте, принятом законодательным органом, а также, в зависимости от юрисдикции, судебные правовые прецеденты».
This practice is closely connected to practice 2, because the mandates of intelligence services serve to define the framework within which they can use the powers given by the legislature. Этот метод связан с методом 2, поскольку задачи специальных служб служат определению рамок, в которых они могут использовать полномочия, предоставленные им законодательным органом.
The Future Political Status Study Commission was established under the Territory's Public Law 29-24, which was approved by the legislature and signed into law by the Governor on 19 April 2006. Комиссия по изучению вопроса о будущем политическом статусе была учреждена на основании публичного закона 29-24 территории, который был утвержден законодательным органом и подписан губернатором 19 апреля 2006 года.
It is a special court established by the legislature to consider serious cases, in particular those involving the internal and external security of the State, in accordance with articles 270 and 336 of the Criminal Code. Речь идет о специальном суде, который был создан законодательным органом для рассмотрения особо важных дел, в частности дел, касающихся внутренней и внешней безопасности государства, на основании статей 270-336 Уголовного кодекса.
PNP also consolidated its control of the legislature and Pedro Pierluisi, also of PNP, won the office of Resident Commissioner in Washington, D.C. НПП также усилила свой контроль над законодательным органом, и Педро Пьерлуизи, также представитель НПП, получил должность комиссара-резидента в Вашингтоне, О.К.
A referendum on an amendment to the revised Constitution, proposed by the thirty-second legislature was also held. Был также проведен референдум о внесении в пересмотренную Конституцию поправки, предложенной законодательным органом 32-го созыва.
Such offences may not be commuted by amnesty or pardon of the legislature or any other state organ. Наказание за такие преступления не может быть смягчено амнистией или помилованием, объявленными законодательной властью или каким-либо другим законодательным органом.
Parliament or a provincial legislature can adopt as its own legislation of the other level of government, as long as they both act in their area of jurisdiction. Парламент или законодательное собрание провинции может перенять законодательство, принятое законодательным органом иного уровня, при условии, что оба они действуют в своей сфере компетенции.