Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Уезжаю

Примеры в контексте "Leaving - Уезжаю"

Примеры: Leaving - Уезжаю
Greetings, since I know that you are continuing your work and I am leaving for Dar-es-Salaam. Приветствую вас, поскольку мне известно, что вы продолжаете свою работу, а я уезжаю в Дар-эс-Салам.
I am leaving and I'm never coming back. Я уезжаю и не вернусь никогда.
I didn't want to without you knowing that I was leaving. Я не хотел делать этого, пока ты не узнаешь, что я уезжаю.
It feels weird, now that I'm really leaving. Даже странно осознавать, что я все-таки уезжаю.
I am leaving early today for Philly, because tomorrow is the first day of my new job. Сегодня я рано уезжаю в Филадельфию, потому что завтра у меня первый день на новой работе.
I'm not leaving till morning. Я уезжаю, а правила вам известны.
I'm actually leaving for a few days, so I will make sure it gets some water. Вообще-то, я уезжаю на пару дней, но позабочусь, чтобы ее поливали.
I am leaving now for my family's house at hever. Я уезжаю в мой семейный особняк в Хевере,
I am a week away from leaving, and that man can end my career, and you're not helping. Я уезжаю через неделю и этот человек может положить конец моей карьере, и ты этому помогаешь.
You told her I was leaving today? Это вы сказали ей, что я уезжаю?
And it just feels selfish that the thanks I give is packing up and leaving. Я думаю, что веду себя эгоистично, когда в благодарность я пакую чемоданы и уезжаю.
No... no, it's not the reason I am leaving. Нет... нет, это не причина, по которой я уезжаю.
Clement, you remember that today I am leaving? Клеман, ты помнишь, что сегодня я уезжаю?
I said to myself, Why am I leaving? И говорю себе: Почему я уезжаю?
That's the good thing about leaving - I won't lose anymore money to you. Даже хорошо, что уезжаю, больше не буду тебе проигрывать.
I was waiting for you to tell you I was leaving. Я ждала тебя, чтобы сказать, что уезжаю.
So I told Gary that I was leaving the next day. И я сказала Гэри, что уезжаю на следующий день
And now I am leaving on the eve of our next term. Сейчас же я уезжаю в тот момент, когда близится наш черед.
As I am now leaving, I am sorry not to be with you when you cross the last bridge. Коль скоро я сейчас уезжаю, мне жаль, что меня не будет с вами, когда вы пересечете последний мост.
As a matter of fact, I am leaving, and it is the time to say goodbye. Так уж сталось, что я уезжаю, и мне пора попрощаться.
I have a few things to tidy up, then I'll be leaving tonight. Мне нужно уладить ещё несколько дел, а ночью я уезжаю.
Mr. Landman (Netherlands): I am taking the floor because I am, unfortunately, leaving at the end of the week; my deputies will take over thereafter. Г-н Ландман (Нидерланды) (говорит по-английски): Я попросил слова, поскольку я, к сожалению, в конце этой недели уезжаю; вместо меня будет работать мой заместитель.
No, it's not, I'm not leaving. Не правда, я не уезжаю.
I'm not leaving now, honey, not a chance Я не уезжаю, милый, нет ни единого шанса.
This will be the last time I will be able to be here this month, because I am leaving for London and Geneva this evening. И сегодня я принимаю участие в работе Совета в последний раз в этом месяце, поскольку я уезжаю в Лондон и Женеву сегодня вечером.