Greetings, since I know that you are continuing your work and I am leaving for Dar-es-Salaam. |
Приветствую вас, поскольку мне известно, что вы продолжаете свою работу, а я уезжаю в Дар-эс-Салам. |
I am leaving and I'm never coming back. |
Я уезжаю и не вернусь никогда. |
I didn't want to without you knowing that I was leaving. |
Я не хотел делать этого, пока ты не узнаешь, что я уезжаю. |
It feels weird, now that I'm really leaving. |
Даже странно осознавать, что я все-таки уезжаю. |
I am leaving early today for Philly, because tomorrow is the first day of my new job. |
Сегодня я рано уезжаю в Филадельфию, потому что завтра у меня первый день на новой работе. |
I'm not leaving till morning. |
Я уезжаю, а правила вам известны. |
I'm actually leaving for a few days, so I will make sure it gets some water. |
Вообще-то, я уезжаю на пару дней, но позабочусь, чтобы ее поливали. |
I am leaving now for my family's house at hever. |
Я уезжаю в мой семейный особняк в Хевере, |
I am a week away from leaving, and that man can end my career, and you're not helping. |
Я уезжаю через неделю и этот человек может положить конец моей карьере, и ты этому помогаешь. |
You told her I was leaving today? |
Это вы сказали ей, что я уезжаю? |
And it just feels selfish that the thanks I give is packing up and leaving. |
Я думаю, что веду себя эгоистично, когда в благодарность я пакую чемоданы и уезжаю. |
No... no, it's not the reason I am leaving. |
Нет... нет, это не причина, по которой я уезжаю. |
Clement, you remember that today I am leaving? |
Клеман, ты помнишь, что сегодня я уезжаю? |
I said to myself, Why am I leaving? |
И говорю себе: Почему я уезжаю? |
That's the good thing about leaving - I won't lose anymore money to you. |
Даже хорошо, что уезжаю, больше не буду тебе проигрывать. |
I was waiting for you to tell you I was leaving. |
Я ждала тебя, чтобы сказать, что уезжаю. |
So I told Gary that I was leaving the next day. |
И я сказала Гэри, что уезжаю на следующий день |
And now I am leaving on the eve of our next term. |
Сейчас же я уезжаю в тот момент, когда близится наш черед. |
As I am now leaving, I am sorry not to be with you when you cross the last bridge. |
Коль скоро я сейчас уезжаю, мне жаль, что меня не будет с вами, когда вы пересечете последний мост. |
As a matter of fact, I am leaving, and it is the time to say goodbye. |
Так уж сталось, что я уезжаю, и мне пора попрощаться. |
I have a few things to tidy up, then I'll be leaving tonight. |
Мне нужно уладить ещё несколько дел, а ночью я уезжаю. |
Mr. Landman (Netherlands): I am taking the floor because I am, unfortunately, leaving at the end of the week; my deputies will take over thereafter. |
Г-н Ландман (Нидерланды) (говорит по-английски): Я попросил слова, поскольку я, к сожалению, в конце этой недели уезжаю; вместо меня будет работать мой заместитель. |
No, it's not, I'm not leaving. |
Не правда, я не уезжаю. |
I'm not leaving now, honey, not a chance |
Я не уезжаю, милый, нет ни единого шанса. |
This will be the last time I will be able to be here this month, because I am leaving for London and Geneva this evening. |
И сегодня я принимаю участие в работе Совета в последний раз в этом месяце, поскольку я уезжаю в Лондон и Женеву сегодня вечером. |