Английский - русский
Перевод слова Leading
Вариант перевода Руководит

Примеры в контексте "Leading - Руководит"

Примеры: Leading - Руководит
In July, UNIOGBIS and UNDP also worked closely with the preparatory commission for the national conference and with the Speaker of the National Assembly, who is leading the process, to help finalize the programme and budget of the conference. В июле ЮНИОГБИС и ПРООН работали рука об руку с комиссией по подготовке национальной конференции и со спикером Национальной ассамблеи, который руководит ходом подготовки, помогая дорабатывать программы работы и бюджет конференции.
Leading the international human rights treaty reporting process for the Government of Afghanistan. Руководит процессом подготовки правительством Афганистана докладов о выполнении международных документов по правам человека
Who's leading them? Кто ими руководит? Не знаю.
Who's leading the team? Кто руководит этой командой?
Commander Jay Allen is leading the unit. Руководит отрядом командир Джей Аллен.
And he's leading them. А он руководит ими.
A higher force's leading me. Высшая сила руководит мною.
Otdon this guy is leading you? Парни этот чувак руководит вами?
The one who raised, and is leading the Homunculi. Just a moment. О том, кто вырастил гомункулов и теперь руководит ими.
Since 2003, UNICEF has served as a global convener and leader on issues related to OVCs and, together with USAID, is leading rapid assessments in 17 highly-affected countries. С 2003 года ЮНИСЕФ выступает в качестве головной глобальной организации по рассмотрению вопросов, связанных с сиротами и уязвимыми детьми, и в настоящее время совместно с Агентством Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД) руководит мероприятиями по проведению оперативных оценок в 17 особо затронутых странах.
Our thanks go also to General Yves de Kermabon, Commander of KFOR, who in full cooperation with Mr. Jessen-Petersen is leading the stabilizing activities of the international military presence in Kosovo. Мы также выражаем признательность командующему СДК генералу Иву де Кермабону, который в тесном сотрудничестве с гном Йессен-Петерсеном руководит деятельностью международного военного присутствия по стабилизации в Косово. Постоянный представитель Люксембурга вскоре выступит с заявлением от имени Европейского союза.
The Mailman School of Public Health of Columbia University is leading the partnership coalition on technical and operational issues, and a coalition of eight foundations is providing sponsorship. Школа общественного здравоохранения имени Мэйлмэна при Колумбийском университете руководит действиями коалиции партнеров, занимающейся решением технических и оперативных вопросов, а в качестве спонсора выступает коалиция из восьми фондов.
His Excellency Mr. Festus Mogae, President of the Republic of Botswana, who has galvanized the political leadership of the country, civil society, religious organizations and the business sector to effect and coordinate a concerted response to the epidemic, is leading that response. Этой деятельностью руководит президент Республики Ботсваны Его Превосходительство г н Фестус Могае, который мобилизовал политическое руководство страны, гражданское общество, религиозные организации и деловой сектор на эффективную, скоординированную и совместную борьбу с этой эпидемией.
As a sign of the priority we give to global humanitarian issues, Estonia this year holds a vice-presidency of the Economic and Social Council and has been leading humanitarian discussions in that body. Подтверждением того, что Эстония уделяет первоочередное внимание глобальным гуманитарным вопросам, является тот факт, что наша страна в этом году исполняет функции заместителя Председателя Экономического и Социального Совета и руководит проходящими в этом форуме дискуссиями по гуманитарной проблематике.
UNDP was leading a task force on improving institutional responsiveness to the needs of the poor. ПРООН руководит работой целевой группы, изучающей проблему обеспечения того, чтобы организационные структуры были более восприимчивы к нуждам бедных слоев населения.
I'm stuck here behind a desk while he's leading teams of commandos in the fjords. Я действительно застрял в конторе. а он руководит десантными группами во фьордах.
Today, he runs Dragon TV, Shanghai's leading station, and advertisements featuring him hang from the city's skyscrapers. В настоящее время он руководит Dragon TV, ведущей станцией Шанхая, и рекламные объявления с его изображениями свисают с небоскребов города.
The Alliance is currently leading a capacity-development project focused on training leaders and trainers from organizations of persons with disabilities on the implementation of the Convention. В настоящее время Союз руководит осуществлением проекта по созданию потенциала в целях развития, в рамках которого ведется подготовка руководителей и педагогов из организаций инвалидов по вопросам осуществления Конвенции.
The Department for Communities and Local Government is leading the Government's follow-up to the All Party Inquiry into Anti-semitism and co-ordinates the cross-government taskforce which tackles anti-semitism. Министерство по делам общин и местного самоуправления руководит осуществлением последующих мер правительства по итогам общепартийного исследования проявлений антисемитизма и координирует работу Межведомственной целевой группы по борьбе с антисемитизмом.
Now White is dead and Brady Dietz is leading Everyone off a cliff. Сейчас Вайт мертв, а Дайетс втихую руководит всей организацией.
The Bureau of Meteorology is leading preparation for the design and implementation of a national rolling review of requirements for EOS information, an EOS backbone for enabling access to standardized and calibrated EOS information, and protection of the radio-frequency spectrum for EOS-related uses. Метеорологическая служба руководит подготовительными мероприятиями по разработке и осуществлению переходящего национального обзора требований к НЗК-информации, что является основой для обеспечения доступа к стандартизованной и калиброванной НЗК-информации и для защиты радиочастотного спектра для решения связанных с НЗК задач.
Customer Relationship Management 399. The Information Technology Services Division is leading a Customer Relationship Management initiative at Headquarters as part of an enterprise-wide deployment of a relationship management application. Отдел информационно-технического обслуживания руководит инициативой в области регулирования отношений с клиентурой, осуществляемой в Центральных учреждениях в рамках деятельности по обеспечению внедрения во всей Организации прикладной программы по регулированию отношений.
Professor Angus Deaton is leading this effort, in close collaboration with other eminent researchers, including Professor Alan Heston, Professor Erwin Diewert, Professor Prasada Rao and Professor Dipankor Coondoo. Этими исследованиями руководит профессор Ангус Дитон, действующий в тесном сотрудничестве с другими видными исследователями, включая профессора Алана Хестона, профессора Эрвина Дайуэрта, профессора Прасаду Рао и профессора Дипанкора Кунду.
UNAMA is also leading a joint planning process with the Government of Afghanistan, ISAF and other partners to develop an integrated approach, bringing together the security, governance and development dimensions, to the implementation of the Afghanistan National Development Strategy. МООНСА также руководит процессом совместного планирования с правительством Афганистана, Международными силами содействия безопасности для Афганистана (МССБ) и другими партнерами в целях разработки комплексного подхода, объединяющего аспекты безопасности, управления и развития и применяемого для реализации Национальной стратегии развития Афганистана.
A United Nations country team/UNMIS joint retreat resulted in the development of an UNMIS/United Nations country team action plan (the Resident Coordinator's Support Office is leading Working Group E on Capacity Development); Благодаря совместному выездному мероприятию страновой группы Организации Объединенных Наций/МООНВС был разработан план действий МООНВС/страновой группы Организации Объединенных Наций (Канцелярия поддержки Координатора-резидента руководит Рабочей группой Е по вопросам развития потенциала);