The Oirat leader Esen Tayisi launched an invasion into Ming China in July 1449. |
Глава ойратов Эсэн-тайши в июле 1449 году возглавил вторжение в Китай. |
He's just the leader of the's not the leader of the entire universe. |
Он просто глава Сената, а не глава целой вселенной. |
The leader of the second-largest party in the Assembly usually becomes the Leader of the Opposition. |
Глава второй по значению партии обычно становится лидером официальной оппозиции. |
Victor Raider-Wexler as Vendel, the leader of Trollmarket. |
Виктор Райдер-Векслер - Вендел: глава Рынка троллей. |
This is another leader of his people. |
Вот ещё один глава своего народа. |
"Will the leader of this world stand forward?" |
"Хочет ли глава этого мира выступить?" |
In Scotland, the leader of a religious sect claims... the mysterious hero is, in fact, an angel anticipated in scripture. |
Глава религиозной секты из Шотландии уверяет, что... загадочный герой в самом деле является ангелом, описанным в священном писании. |
The problem is that we have the leader of... the old junta here looking for political asylum. |
Проблема в том, что у нас находится глава... свергнутой хунты, и он просит политического убежища. |
Don't make light of the leader of the Seven Kin of Purgatory! Lord Zeref for we possess the key to awaken you. |
Глава "семерых кровных чистилища" вам не слабачка! ведь у нас есть ключ к вашему пробуждению. |
1979, leader of United Nations delegation to Guam to investigate and report on the question of self-determination for Guam. |
1979 год - глава делегации Организации Объединенных Наций, направленной на Гуам для изучения вопроса о самоопределении Гуама и представления доклада по нему. |
The leader of the Myanmar delegation to the General Assembly sessions takes the opportunity to brief the Secretary-General on developments in Myanmar. |
Глава делегации Мьянмы на сессиях Генеральной Ассамблеи пользуется этим случаем для того, чтобы информировать Генерального секретаря о событиях в Мьянме. |
The position of Senior Assistant to the President was held by Minni Minnawi, the leader of the Sudan Liberation Movement/Army until the national elections of April 2010. |
Должность старшего помощника президента до проведения национальных выборов в апреле 2010 года занимал Минни Минави, глава Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана. |
The Federation's leader, Prime Minister Hon. Dr. Denzil L. Douglas fields questions on the programme from the general public on a variety of issues. |
Глава Федерации - премьер-министр Достопочтенный д-р Дензил Л. Дуглас в рамках этой программы отвечает на различные вопросы населения. |
As the leader of one of the countries of the world most vulnerable to the impacts of climate change, I hold out great faith for that Conference. |
Как глава одного из государств мира, наиболее уязвимых в отношении последствий климатических изменений, я глубоко верю в успех этой конференции. |
And your father's the leader of the golden triad? |
А твой отец - глава Золотой триады? |
Brad Smith, the leader of the international observer group, announced that the referendum was free and fair and executed in accordance with international standards and international laws. |
Глава международной группы наблюдателей Брэд Смит заявил, что референдум был свободным и справедливым волеизъявлением и проводился в соответствии с международными стандартами и законами. |
When Dungeon Keeper was nearing completion in 1997, Molyneux, Rance, and Mark Webley (project leader of Theme Hospital) made the decision to found a new company, Lionhead Studios. |
В 1997 году, когда разработка Dungeon Keeper была близка к завершению, Молинье, Ренс и Марк Уэбли (глава проекта Theme Hospital) пришли к решению основать новую компанию - Lionhead Studios. |
The Turkmen leader and his guest focused on development of humanitarian contacts as an integral part of the intergovernmental dialogue, an essential factor enhancing mutual understanding and confidence among different peoples worldwide. |
Особый акцент глава государства и его гость сделали на развитии гуманитарных контактов, выступающих неотъемлемой составляющей межгосударственного диалога, важным фактором укрепления взаимопонимания и доверия между народами. |
If no party has a majority, two or more groups may form a coalition, whose agreed leader is then appointed Prime Minister. |
Если ни одна партия не имеет большинства, две или более группы могут образовать коалицию, глава которой, внутренне избранный, назначается впоследствии Премьер-министром. |
1918-1921 Shigeru Yoshida - leader of the 45th, 48th, 49th, 50th, and 51st governments and the 32nd Prime Minister. |
Сигэру Ёсида - глава 45, 48, 49, 50 и 51-го правительств и 32-й премьер-министр. |
The future leader of the Soviet Union, Leonid Brezhnev, who was touring India at the time of the war, made several speeches applauding the Indian action. |
Будущий Глава советского государства Леонид Ильич Брежнев, во время вторжения совершавший тур по Индии, произнёс несколько речей в поддержку действий Индии. |
As the leader of the government the prime minister is therefore ultimately responsible for the failings and performance of their ministers and the government as a whole. |
Как глава правительства, премьер-министр несет полную ответственность за недостатки в работе своих министров и правительства в целом. |
When Sun Yat-sen, leader of the Chinese Revolutionary Party, attempted to re-establish himself in Guangzhou in 1917, warlord Lu Rongting reluctantly supported him for a few years. |
Когда Сунь Ятсен, глава Китайской революционной партии, попытался восстановить свою власть в Гуанчжоу в 1917 году, генерал Лу Жунтин неохотно поддерживал его несколько лет. |
Burhanuddin Rabbani, the former President of Afghanistan and the head of the jihadi Jamiat-i-Islami party, was elected leader of the Front for a six-month period. |
Бурхануддин Раббани, бывший президент Афганистана и глава джихадистской партии Джамиат-и-Ислами, был избран руководителем Фронта на шестимесячный период. |
Unlike Ahmadinejad's reformist predecessor, Mohammad Khatami, who acted more like the leader of the loyal opposition than head of the executive, Rouhani has worked closely with Khamenei. |
В отличие от реформистского предшественника Ахмадинежада, Мохаммада Хатами, который выступал больше как лидер лояльной оппозиции, чем глава исполнительной власти, Рухани тесно сотрудничает с Хаменеи. |