| The leader of the majority party in the House of Commons usually becomes the prime minister. | Глава партии большинства в Палате общин обычно становится премьер-министром. |
| You're the leader of the Hae clan now. | Теперь ты - глава клана Хэ. |
| I'm Frida Waterfall, leader of the Greenorita Eco-Feminist Collective, and we will not let you man-doze this beautiful gyno-desert. | Я Фрида Уотерфол, глава Эко-Феминистического общества Гринорита, и мы не дадим вам мужифицировать эту прелестную пустыню. |
| On the right is Bibi Netanyahu, a former prime minister and leader of Sharon's old Likud party. | Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона «Ликуд». |
| The leader of House Kor gave his life to defend mine. | Глава клана Кор отдал свою жизнь, чтобы меня защитить. |
| I mean, I'm the leader of a church. | Я имею ввиду, я же глава церкви. |
| He's the leader of an ancient killer cult that sprung up again recently. | Он глава древнего кровавого культа, недавно возрождённого вновь. |
| The position of Vichy and its leader, Philippe Pétain, was recognised throughout the war by many foreign governments. | Правительство Виши и его глава Филипп Петен были признаны во время войны многими правительствами по всему миру. |
| This is an influential leader, a mosque that she followed regularly. | Это был влиятельный глава мечети, которую она регулярно посещала. |
| Because I am a benevolent leader and good host. | Потому что я доброжелательный глава и хорошая хозяйка. |
| You probably think I'm the leader of this little community. | Очевидно ты думаешь, что я глава этого маленького сообщества. |
| Sally is the leader of our book club. | Салли - глава нашего читального клуба. |
| He's the leader of this group called Hollow Sky and he wants to meet with you. | Он глава этой группы, которая называется Пустые Небеса, и он хочет встретиться с тобой. |
| The separatist leader, General Grievous, had somehow acquired the Republic's top-secret battle plans. | Глава сепаратистов, Генерал Гривус, странным образом раздобыл республиканские особо секретные боевые планы. |
| He's the leader of a like-minded community. | Он глава сообщества, чьи взгляды схожи с вашими. |
| The shareholders have a right to know if the leader is facing a critical illness. | Держатели акций имеют право знать, что их глава компании борется с серьезным заболеванием. |
| Captain, I have the leader of the Halkan Council waiting on channel B. | Капитан, глава совета Халкана на канале Б. |
| As the leader of this surgical staff, you need to take charge of it. | Как глава хирургии, ты должна принять решение. |
| Forty-third, Alternate leader of delegation Forty-fourth and Forty-fifth sessions | Сорок третья, сорок четвертая и сорок пятая сессии, альтернативный глава делегации. |
| It shall be composed of representatives of the two Parties and chaired by the leader of the Peacekeeping Mission. | В состав Комиссии войдут представители обеих сторон, а ее председателем будет глава Миссии по поддержанию мира. |
| Pastor Behnam Irani, leader of a small church in Karaj, was arrested in April 2010 while conducting church services. | Пастор Бехнам Иран-и - глава маленькой церкви в Карадже - был арестован в апреле 2010 года при отправлении церковной службы. |
| They do not accept that a union leader could become President in order to turn Bolivia into a democracy. | Они не хотят примириться с тем, что глава профсоюза смог стать президентом и превратить Боливию в демократическую страну. |
| However, the leader of the High Transitional Authority defied that agreement and appointed his own Government. | Однако глава переходной администрации проигнорировал это соглашение и назначил свое правительство. |
| Pierre Gaudet, the leader of some religious sect. | Пьер Годе. Глава какой-то религиозной секты. |
| I just got a phone call from their leader... about that huge quake. | Мне как раз звонил их глава... по поводу того сильного землетрясения. |