No, it was more laughing. |
Нет, скорее смеялся. |
He started laughing so hard, he wept. |
Масаи смеялся до слез. |
I was laughing, actually. |
На самом деле, я смеялся. |
I wasn't laughing. |
А я и не смеялся. |
What were you laughing about before? |
Над чем ты недавно смеялся? |
He was laughing in his own voice. |
Он смеялся своим собственным голосом. |
otherwise I would not have been laughing. |
Иначе я бы не смеялся. |
You laughing, Ralph? |
Ральф, ты смеялся? |
So, you were laughing inside again, right? |
Ты опять смеялся внутри себя? |
He was so full of joie de vivre... always laughing and smiling. |
Он был такой жизнерадостный, всегда смеялся и улыбался. |
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. |
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21. |
You were laughing too. |
Но ведь ты сам смеялся! |
Machida was laughing at me too |
Матида тоже смеялся надо мной. |
I'd be laughing. |
Как я смеялся в постели! |
Why was he laughing at you? |
Почему он над тобой смеялся? |
They were all ready to work, no-one laughing. |
Они прилежно склонили головы, никто не смеялся. |
He was laughing and... cross-eyed and legless. |
Он смеялся, глаза сошлись в кучку, ноги подкашивались. |
The whole of Rome would be laughing at him if they weren't so afraid of his Praetorians. |
Над ним смеялся бы весь Рим, если бы так не боялись его преторианцев. |
I had to stop myself laughing out loud the way you had the Musketeers fawning all over you. |
Я долго и громко смеялся, глядя как мушкетёры пресмыкаются перед тобой. |
No official ID on the perpetrator, but witnesses report he looked to be in his late teens to early 20s and was laughing as he sprayed the theater with bullets. |
Личность хулигана официально не обнародовали, но свидетели утверждают, что он выглядел приблизительно на 20 лет и смеялся, пока обстреливал кинотеатр. |
And as I was laughing, I was thinking, I really need a morecoherent response, especially on national TV. I'd better writesomething about this. |
И пока я смеялся, я думал, мне на самом деле нужен болеесвязный ответ, особенно на национальной телевидении. Пожалуй, мнеследует написать об этом. |
That guy as a Donald Rumsfeld-like public governmental figure... talked me into writing the book while I was still laughing."" |
Этот парень напоминал Дональда Рамсфелда, как общественного политического деятеля... рассказал мне об этом за написанием, когда я долго смеялся». |
And I was laughing about this with the very smart colleagues I have, and said, You know, well, if I have to talk about the future, what is it? |
Я смеялся по этому поводу с одними моими очень умными коллегами, и сказал: «Знаете, если я буду выступать с речью о будущем, то какое оно?» |
And I was laughing about this with the very smart colleagues I have, and said, "You know, well, if I have to talk about the future, what is it?" |
Я смеялся по этому поводу с одними моими очень умными коллегами, и сказал: «Знаете, если я буду выступать с речью о будущем, то какое оно?» |
He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand. |
Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание. |