| No, it was more laughing. | Нет, скорее смеялся. |
| He started laughing so hard, he wept. | Масаи смеялся до слез. |
| I was laughing, actually. | На самом деле, я смеялся. |
| I wasn't laughing. | А я и не смеялся. |
| What were you laughing about before? | Над чем ты недавно смеялся? |
| He was laughing in his own voice. | Он смеялся своим собственным голосом. |
| otherwise I would not have been laughing. | Иначе я бы не смеялся. |
| You laughing, Ralph? | Ральф, ты смеялся? |
| So, you were laughing inside again, right? | Ты опять смеялся внутри себя? |
| He was so full of joie de vivre... always laughing and smiling. | Он был такой жизнерадостный, всегда смеялся и улыбался. |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21. |
| You were laughing too. | Но ведь ты сам смеялся! |
| Machida was laughing at me too | Матида тоже смеялся надо мной. |
| I'd be laughing. | Как я смеялся в постели! |
| Why was he laughing at you? | Почему он над тобой смеялся? |
| They were all ready to work, no-one laughing. | Они прилежно склонили головы, никто не смеялся. |
| He was laughing and... cross-eyed and legless. | Он смеялся, глаза сошлись в кучку, ноги подкашивались. |
| The whole of Rome would be laughing at him if they weren't so afraid of his Praetorians. | Над ним смеялся бы весь Рим, если бы так не боялись его преторианцев. |
| I had to stop myself laughing out loud the way you had the Musketeers fawning all over you. | Я долго и громко смеялся, глядя как мушкетёры пресмыкаются перед тобой. |
| No official ID on the perpetrator, but witnesses report he looked to be in his late teens to early 20s and was laughing as he sprayed the theater with bullets. | Личность хулигана официально не обнародовали, но свидетели утверждают, что он выглядел приблизительно на 20 лет и смеялся, пока обстреливал кинотеатр. |
| And as I was laughing, I was thinking, I really need a morecoherent response, especially on national TV. I'd better writesomething about this. | И пока я смеялся, я думал, мне на самом деле нужен болеесвязный ответ, особенно на национальной телевидении. Пожалуй, мнеследует написать об этом. |
| That guy as a Donald Rumsfeld-like public governmental figure... talked me into writing the book while I was still laughing."" | Этот парень напоминал Дональда Рамсфелда, как общественного политического деятеля... рассказал мне об этом за написанием, когда я долго смеялся». |
| And I was laughing about this with the very smart colleagues I have, and said, You know, well, if I have to talk about the future, what is it? | Я смеялся по этому поводу с одними моими очень умными коллегами, и сказал: «Знаете, если я буду выступать с речью о будущем, то какое оно?» |
| And I was laughing about this with the very smart colleagues I have, and said, "You know, well, if I have to talk about the future, what is it?" | Я смеялся по этому поводу с одними моими очень умными коллегами, и сказал: «Знаете, если я буду выступать с речью о будущем, то какое оно?» |
| He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand. | Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание. |