| Come on, man, keep drivin' I said I'm not laughing at you. | Я же сказал тебе, я не над тобой смеялся. |
| In 'Doctor Faustus', Thomas Mann describes the birth of Noah's son, Ham, who was laughing when he was born. | В "Докторе Фаустусе" Томас Манн описывает рождение сына Ноя, Хэма, который смеялся сразу после того, как был рожден. |
| I was laughing at you laughing. | Я смеялась потому что ты смеялся. |
| Carl laughed at me so I stopped him laughing. | Карл смеялся надо мной, так что я его остановил. |
| He told me this story, and he was really happy and laughing. | Он рассказал мне эту историю, и он был очень счастлив и смеялся. |
| 'Sadly, I was laughing so much, 'I crashed... into myself.' | К сожалению, я смеялся так много, что врезался... в самого себя. |
| One moment he was laughing and joking, and the next he convulsed and fell down dead on the spot. | Секунду назад он смеялся и шутил, и вдруг забился в конвульсиях, и упал замертво. |
| Do you care so much that I was laughing about your former husband who passed away | Не можешь простить, что я смеялся над твоим прежним покойным мужем? |
| He did not breathe in the last ten metres, and claimed to be laughing for the final five metres, confident that his opponent could not pass him. | Последние десять метров австралиец не дышал, и, по его словам, смеялся последние пять метров, будучи уверенным в своей победе. |
| He adds "I can't remember laughing so hard in a movie." | Он добавляет: «Я не могу вспомнить, чтобы так сильно смеялся в кино». |
| We were driving back, and the guy driving was almost wrecked, - he was laughing so hard. | Мы возвращались обратно, и парень за рулем чуть не разбил машину, он так громко смеялся. |
| And he said thank you, left the room, and I heard him laughing all the way down the hall. I haven't seen him here since. | И он сказал "спасибо", вышел из кабинета, и я слышал, как он смеялся, пока шел по коридору. |
| I'll never forget, it got caught in that tree down there and I was laughing so much, watching him trying to get it out with his shoe. | Никогда не забуду, как он зацепился за то дерево, там внизу, и как я долго смеялся, пока он пытался достать змея своим ботинком. |
| And he was drinking again, and he was laughing again! | И он был пьян, снова, и он смеялся, снова! |
| How old - I was 1 0 years old - playing his albums and just crying and laughing and just in wonderment at what he was doing and just... | Сколько... Мне было 10 лет и я слушал его альбомы и просто рыдал и смеялся и представлял, как он это рассказывает... |
| "and I will have missed seeing you grow." "Missed you crying, laughing," | Я не видела, как ты рос, не видела, как плакал и смеялся. |
| Laughing, singing, begging for scraps. | Смеялся, пел, выпрашивал объедки. |
| Because he was laughing about putting him into a coma, and then I told my mother, and our priest, and they told me that I... | Потому что он смеялся над тем, что ввел человека в кому, и я рассказал все маме, и нашему священнику... |
| You remember when Sweet Dee said that he was laughing about how small the safe was? | Да. А ты помнишь как Милашка Ди сказала, что "он смеялся над нашим маленьким сейфом"? |
| Have you been laughing at me behind my back, passing me back and forth like a jug of wine? | Ты смеялся надо мной за моей спиной, передавая меня туда-сюда как кувшин с вином? |
| You've been laughing at me this whole time, haven't you? | Всё это время ты смеялся надо мной, да? |
| Were you laughing at me the whole time, the two of you? | Ты смеялся надо мной все время, вы вместе смеялись? |
| And even when I saw some of the kids and their parents laughing at me, something inside my little brain said, | И даже если я замечал, как кто-нибудь из детей или их родителей надо мной смеялся, мой маленький внутренний голос говорил мне: |
| You know, I keep not laughing at The Big Bang Theory, and I figure it's got to be the television, you know? | Знаешь, я не смеялся над "Теорией большого взрыва" и понял, что это из-за телевизора, понимаешь? |
| Laughing in the face of their bullets. | Он стоял и смеялся в лицо их пулям. |