And he bursts laughing... |
А еще он пробивает на смех... |
[laughing through the door] |
(смех через дверь) А если я проголодаюсь? |
dreaming you're laughing at my side |
Мечтаю слышать твой смех рядом. |
I wasn't laughing. |
А вовсе не смех. |
[Happy laughing.] |
[Счастливый смех.] |
With the laughing and the touching |
Этот смех, это прикосновение к руке? |
THERE'S A GOOD KIND OF LAUGHING AND A BAD KIND OF LAUGHING. |
Есть хороший смех и плохой смех. |
She invoked friendship to undercut the laugh, and we're still laughing. |
Она сослалась на дружбу, чтобы подрезать смех, и мы все еще смеёмся. |
Our general laughing must have been listening on the surrounding streets. |
Наш дружный громкий смех было слышно, кажется, на соседних улицах. |
It's all this laughing that's getting in the way. |
Весь этот смех вокруг не дает сосредоточиться. |
They are seen talking and laughing for a while. |
В это время слышны смех и разговоры. |
A "I'm laughing at your pain" kind of laugh. |
Смех "я смеюсь над твоей болью". |
No, he's not laughing. |
Нет, на смех не похоже. |
I get up in the morning, no breakfast yet, but l already feel like laughing. |
Вот бывает, встанешь утром, еще не завтракал, а уж смех берет. |
Jerry gets his due as well when Spike hears him laughing at Tom's misfortune and turns to give chase to the mouse instead. |
Джерри получает должное, а когда Спайк слышит его смех над несчастьем Тома и начинает преследовать мышь вместо этого. |
(Dr. Hibbert laughing on phone) |
(смех доктора Хибберта в телефоне) |
Don't be cross with me for laughing at you. |
Пожалуйста, не обижайся на мой смех. |
That is, to laugh tragically, to laugh as if laughing in the face of a crucifix. |
То есть смех трагичен, как если бы вы смеялись перед распятием. |
He's got this laugh makes you want to start laughing too. |
У него такой смех что мне сразу тоже хочется смеяться. |
Forgive me laughing, Doctor, but I don't seem to be able to control it. |
Прости мне мой смех, Доктор, я, кажется, не в состоянии им управлять. |
The whole camera's shaking 'cause she's laughing so much. |
Она не сдерживает смех... камера трясется... да... он такой сладкий. |
No more parties, card games, no more laughing at the restaurant. |
Тогда кончились праздники, сражения в карты, кончились шутки и смех. |
I hear some laughing, but I think the situation is very, very serious if we go on on that path, if really we first have to reach consensus on how to establish consensus, on how to make a decision. |
Я слышу смех в зале, но я считаю, что ситуация складывается очень серьезная, если мы будем и впредь идти по этому пути и если нам и действительно придется вначале достичь консенсуса относительно того, как достичь консенсуса в отношении принятия решения. |
Laughing won't get the tax authorities here |
Здесь за смех налоги не берутся. |
(Laughing On Headphones) - (Speaking Spanish) |
(Доносится смех из наушников) - (Говорит по-испански) |