Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвию

Примеры в контексте "Latvia - Латвию"

Примеры: Latvia - Латвию
Latvia's democratically elected Parliament, the Saeima, will in the near future adopt a citizenship law which will set the requirements, in accordance with international law, for obtaining Latvian citizenship for residents of Latvia who arrived after 1940. Демократически избранный парламент Латвии, сейм, в ближайшем будущем примет закон о гражданстве, в котором будут изложены требования - в соответствии с международным правом - для получения латвийского гражданства жителями Латвии, прибывшими в Латвию после 1940 года.
I have the honour to transmit written comments prepared by the Human Rights Committee of the Saeima (Parliament) of Latvia regarding the recommendations found in the report of the United Nations fact-finding mission, which visited Latvia from 27 to 30 October 1992 (see annex). Имею честь препроводить настоящим подготовленные Комитетом по правам человека сейма (парламента) Латвии письменные замечания относительно рекомендаций, содержащихся в докладе миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов, которая посетила Латвию в период с 27 по 30 октября 1992 года (см. приложение).
The representative of the Government of Latvia expressed satisfaction with the results of the Consultative Visit to Latvia held in November 2000 and provided information on a number of important events in the field of IPR after this visit. Представитель правительства Латвии выразил удовлетворение по поводу результатов консультативной поездки в Латвию, состоявшейся в ноябре 2000 года, и проинформировал о ряде важных мероприятий, проведенных в области прав интеллектуальной собственности после этого визита.
The Latvian Ministry of Foreign Affairs believes that the Russian statement is an effort to discredit Latvia in the eyes of the international community and thus to hinder Latvia's integration into European and transatlantic structures. Министерство иностранных дел Латвии считает, что заявление российской стороны является попыткой дискредитировать Латвию в глазах международного сообщества и тем самым затруднить интеграцию Латвии в европейские и трансатлантические структуры.
It referred to an old diaspora who left Latvia after the Second World War, and a new diaspora who left Latvia because of the recent economic crisis. Речь идет как о старой диаспоре, в которую входят те, кто покинул Латвию после Второй мировой войны, так и о новой диаспоре, в которую входят те, кто уехал из Латвии в связи с недавним экономическим кризисом.
The reporting State should elucidate whether illegal immigrants to Latvia could be prosecuted under the Criminal Code for the offence of illegally crossing the State border. Представляющему доклад государству следует пояснить, могут ли проникшие в Латвию незаконные иммигранты преследоваться на основании уголовного кодекса за незаконное пересечение государственной границы.
has been refused entry into Latvia during the last year; не было допущено в Латвию в течение прошедшего года;
As negotiations began, the Central Powers presented demands for the territory that they had occupied during the 1914-1916 period, including Poland, Lithuania and western Latvia. В начале переговоров Центральные державы выдвинули требования на территорию, которую они оккупировали в период 1914-1916 годов, включая Польшу, Литву и западную Латвию.
The band will visit Latvia within the framework of their huge world tour "World Magnetic Tour". Латвию группа посетит в рамках всемирного турне "World Magnetic Tour".
The significant volumes of deliveries (hydrochloric acid, caustic soda, sodium hypochlorite) are made to Estonia, Latvia, Lithuania, Russia and Belarus. Значительные объемы поставок (соляная кислота, каустическая сода, гипохлорит натрия) осуществляются в Эстонию, Латвию, Литву, Россию и Беларусь.
Sport is one of the important ways in which the peoples of Eastern Europe, including Latvia, had an opportunity to begin a new and peaceful life. Спорт представляет собой важное средство, посредством которого народы Восточной Европы, включая Латвию, имеют возможность начать новую и мирную жизнь.
In response to a request by the Working Group, a high-level international mission organized by the United Nations Development Programme visited Latvia in July this year. В ответ на просьбу Рабочей группы в июле этого года Латвию посетила международная миссия высокого уровня, организованная Программой развития Организации Объединенных Наций.
The President of the State represents Latvia internationally and performs the functions of the Commander-in-Chief of the armed forces. Президент государства представляет Латвию на международной арене и исполняет функции главнокомандующего вооруженных сил государства.
Algeria encouraged Latvia to step up its efforts to implement the Program for the Elimination of Domestic Violence and ensure wider education on the subject. Алжир призвал Латвию активизировать усилия по осуществлению Программы по борьбе с насилием в семье и обеспечить расширение просветительской деятельности по данному вопросу.
Finally, the Government raised serious concerns regarding the situation of the Russian-speaking minorities in the Baltic States, including Latvia, Estonia and Lithuania. И наконец, правительство подняло серьезный вопрос о положении русскоязычного меньшинства в государствах Балтии, включая Латвию, Эстонию и Литву.
don't let NATO troops go into Latvia. не дайте войскам НАТО войти в Латвию.
In 1992 he had returned to Latvia but had been arrested and issued with an expulsion order. В 1992 году по возвращении в Латвию он был арестован и ему было предписано покинуть страну.
On his return to Latvia, he had been issued with an expulsion order and was currently being held in a detention centre for illegal immigrants. После возвращения в Латвию был выдан ордер на его выдворение, и в настоящее время он содержится в центре для незаконных иммигрантов.
The CPT delegation that had visited Latvia in 1999 had received a considerable number of complaints of ill-treatment at the hands of the police. Делегация КПП, посетившая Латвию в 1999 году, получила большое число жалоб на жестокое обращение со стороны сотрудников полиции.
Hungary, Latvia and Lithuania were among the States that reported receiving assistance in the framework of the Phare project. Среди государств, сообщивших о том, что им была оказана помощь в рамках проекта ФАРЕ, следует упомянуть Венгрию, Латвию и Литву.
Research is being concluded in a number of transitional countries, including Bosnia, Kenya, Latvia, Lithuania and Papua New Guinea. Исследования завершаются в ряде стран с переходной экономикой, включая Боснию, Кению, Латвию, Литву и Папуа - Новую Гвинею.
Re&Solution: WHEN WILL FOREIGN INVESTORS RETURN TO LATVIA? Re&Solution: КОГДА ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТОРЫ ВЕРНУТСЯ В ЛАТВИЮ?
In summer 1986 "Elips" went on tour to Latvia, where they played together with a Riga-based group "Pilligrim". Уже летом 1986 года группа отправилась на гастроли в Латвию, где они играли вместе с рижской группой «Pilligrim».
In March, 2011 Martinez moved to Latvia, signing a contract with the Latvian Higher League club FK Ventspils. В марте 2011 года Мартинес переехал в Латвию, подписав контракт с клубом высшей лиги «Вентспилс».
The pace of population transfer increased dramatically after 1959, when Soviet leaders initiated a policy of colonization for Latvia by undertaking a heavy industrialization drive there. Темпы переселения в Латвию резко возросли после 1959 года, когда советские лидеры начали проводить политику колонизации Латвии, предприняв там создание тяжелой промышленности.