Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвию

Примеры в контексте "Latvia - Латвию"

Примеры: Latvia - Латвию
It encouraged Latvia to continue its efforts to promote respect for the human rights of all and to continue implementation of the National Program for the Promotion of Tolerance. Они призвали Латвию продолжить усилия, направленные на достижение всеобщего уважения прав человека, а также продолжить применять на практике Национальную программу по поощрению терпимости.
In September 2009, the OSCE Project Coordinator in Uzbekistan organized a study tour of Finland, Poland and Latvia for staff of Uzbekistan's prison system, so that they could learn about prison procedures and conditions for those serving life sentences. В сентябре 2009 года Координатором проектов ОБСЕ в Узбекистане была организована учебная поездка для сотрудников пенитенциарной системы Узбекистана в Финляндию, Польшу и Латвию с целью изучения процедур и условий отбывания наказаний в виде пожизненного лишения свободы.
In addition to members of the Council, under rules 37 and 39 of the provisional rules of procedure of the Council, 51 non-members of the Council, including Latvia at the ministerial level, took part in the open debate. Помимо членов Совета в этих открытых прениях в соответствии с правилами 37 и 39 временных правил процедуры Совета приняло участие 51 государство из числа нечленов Совета, включая Латвию, которая была представлена на уровне министра.
The Working Group welcomes the cooperation on the part of Governments that have extended invitations. Thanks to this cooperation, the Working Group was able to conduct official missions in 2004 to Latvia, Belarus and China. Рабочая группа приветствует сотрудничество правительств, направивших ей приглашения Благодаря такому сотрудничеству Рабочая группа имела возможность организовать в 2004 году официальные миссии в Латвию, Беларусь и Китай.
Following consultations with the Chairmen of the Group of African States, the Group of Eastern European States and the Group of Western European and Other States, I have appointed Belgium, Ghana, Latvia and Senegal members of the Committee on Conferences, effective 1 January 1995. После проведения консультаций с Председателем Группы африканских государств, Группы восточноевропейских государств и Группы западноевропейских и других государств, я назначил Бельгию, Гану, Латвию и Сенегал членами Комитета по конференциям с 1 января 1995 года.
The new Chapter 12 incorporates two sections, i.e., Section 40 regulating the extradition of a person to Latvia and Section 41 regulating the extradition of a person to a foreign country. Новая глава 12 включает две статьи: статью 40, регулирующую порядок выдачи лиц в Латвию, и статью 41, регулирующую порядок выдачи лиц в зарубежную страну.
It also welcomed the participation of Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Malta and Slovenia in the plenary meeting for the first time, and admitted South Africa as the first African State to join the Arrangement. Участники пленарного заседания приветствовали Латвию, Литву, Мальту, Словению, Хорватию и Эстонию, которые впервые приняли участие в работе пленарного заседания, и приняли Южную Африку, ставшую первым африканским государством, присоединившимся к Договоренностям.
accepting repatriation documents, making decisions on issuing permits for entry into Latvia and granting repatriate status, as well as issuing documents confirming repatriate status. З. принятие документов о репатриации, принятие решений в отношении выдачи разрешений на въезд в Латвию и предоставления статуса репатрианта, а также выдачу документов, подтверждающих статус репатрианта.
Takes note of the report of the Secretary-General and of the conclusions and recommendations therein of the United Nations fact-finding missions to Estonia and Latvia; 2 принимает к сведению доклад Генерального секретаря и содержащиеся в нем выводы и рекомендации миссий Организации Объединенных Наций по установлению фактов в Латвию и Эстонию 2/;
Also requests Croatia, Estonia, Germany, Italy, and Latvia to update their emissions reporting as necessary upon the development of new emissions factors; также просит Германию, Италию, Латвию, Хорватию и Эстонию обновлять при необходимости представляемую ими информацию о факторах выбросов по мере разработки новых факторов выбросов;
As concerns the extradition of a person to Latvia, Article 480 of the Criminal Procedure Code provides that the extradition of a person can be requested if there are grounds to believe that: Что касается выдачи лиц в Латвию, то статья 480 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что выдача лица может быть запрошена в том случае, если имеются основания полагать, что:
Requests Estonia, Germany, Italy and Latvia to provide to the Implementation Committee, through the secretariat, by 31 August 2012, information concerning the status and details of their work to improve their emission inventories for the POPs in question and any recalculated emissions data; просит Германию, Италию, Латвию и Эстонию представить Комитету по осуществлению через секретариат к 31 августу 2012 года информацию о состоянии и деталях их работы по совершенствованию кадастров выбросов для соответствующих СОЗ и о любом пересчете данных о выбросах;
(c) At the request of CEIP, approved the list of Parties scheduled for stage-3 review in 2013, namely, Belgium, France, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Portugal, the Republic of Moldova, Romania and Sweden; с) по просьбе ЦКПВ утвердил перечень Сторон, которые намечено охватить обзором на этапе З в 2013 году, а именно: Бельгию, Латвию, Литву, Норвегию, Польшу, Португалию, Республику Молдова, Румынию, Францию и Швецию;
Takes note of the recommendations of the United Nations fact-finding missions as well as other missions of international experts to Estonia and Latvia made to the Governments of these countries and to the Government of the Russian Federation; принимает к сведению рекомендации миссий Организации Объединенных Наций по установлению фактов, а также других миссий международных экспертов в Латвию и Эстонию, сделанные правительствам этих стран и правительству Российской Федерации;
Commending the Governments of Estonia and Latvia for the invitation of and cooperation with various international fact-finding missions sent by the United Nations, regional intergovernmental organizations and non-governmental organizations that visited Estonia and Latvia with regard to the situation of human rights in these countries, выражая признательность правительствам Латвии и Эстонии за приглашение различных международных миссий по установлению фактов, направляемых Организацией Объединенных Наций, региональными межправительственными организациями и неправительственными организациями, и сотрудничество с ними, которые посетили Латвию и Эстонию в связи с положением в области прав человека в этих странах,
(b) Undertake a study on the consequences for children of parents leaving Latvia for reasons of employment abroad or for other reasons and, based on the outcome of the study, develop adequate mechanisms of support for children, where appropriate; Ь) провести исследование по вопросу о последствиях оставления детей родителями, покидающими Латвию в поисках работы за границей или по другим причинам, и разработать с учетом итогов этого исследования надлежащие механизмы оказания поддержки детям в соответствующих случаях;
Welcomes and encourages the plans of Estonia and Italy to continue to review and improve their emission inventories for POPs and urges Latvia to respond fully to the requests of the Committee for additional information and to speed up the review and revision of its emission inventories for POPs; с удовлетворением отмечает и приветствует планы Италии и Эстонии в отношении продолжения рассмотрения и совершенствования их кадастров выбросов по СОЗ и настоятельно призывает Латвию полностью выполнить просьбу Комитета в отношении представления дополнительной информации и ускорить обзор и пересмотр ее кадастров выбросов СОЗ;
It is the size of Latvia. Оно размером с Латвию.
Why go to Latvia? Зачем ехать в Латвию?
It looks like Latvia. Она похожа на Латвию.
Go to Latvia or Lithuania. В Латвию или Литву.
The Committee also urged Latvia to enact comprehensive anti-discrimination legislation without further delay. Кроме того, Комитет призвал Латвию без промедления принять всестороннее законодательство, направленное на борьбу с дискриминацией.
Thirteen years ago, Estonia and Latvia were singled out by WHO as drug-resistant TB "hotspots". Тринадцать лет назад ВОЗ назвала Эстонию и Латвию "горячими точками" в отношении лекарственно-устойчивого ТБ.
There have been speculations about Russia "cutting off gas" to Latvia to kill its economy. Доводится слышеть высказывания о том, что Россия, мол, могла бы «закрыть вентиль» поставкам газа в Латвию и таким образом разрушить экономику страны.
Vogel family were resettled from Latvia by early 1940. Вполне вероятно, что после этого семья Фогель в начале 1940 года покинула Латвию.