Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Продержаться

Примеры в контексте "Last - Продержаться"

Примеры: Last - Продержаться
It should last up to 15 years. Должна продержаться лет 15.
They do not last long catfish. Но они долго не продержаться.
They won't last long. Долго они там не продержаться.
They won't last a week. Они не продержаться и недели.
It should last another ten days. Десять дней должна продержаться.
You can last longer than that. Ты можешь продержаться дольше.
Cars which could not last the first hour without having to replace lost fluids were disqualified. Автомобили, которые не могли продержаться первый час без дозаправки жидкостей, дисквалифицировались.
Well, I think even a 17-year-old boy might probably last a minute against Durza's assassins. Семнадцатилетний - другое дело он может продержаться целую минуту против слуг Дарзы.
My cocker spaniel can last a full ten minutes before spooging down the hole Чему его научишь! Мой' кокер-спаниель' может продержаться целых 10 минут, перед тем как спустить все до последней капли.
any cars in a coastal environment with salt in the atmosphere, they might not last more than 20,30 years. Любые автомобили в прибрежной зоне, окружённые солёной атмосферой, не продержаться больше 20-30 лет.
Meat preserved in this manner can last for at least several months. Следовательно запасы воды могли бы позволить продержаться ещё минимум несколько месяцев.
You don't last any time at all these days. В последнее время ты не в состоянии продержаться самую малость.
I can't last like this! Я не могу так долго продержаться.
I know, he's the last guy you'd want with you out there but he can see. Я знаю, это последний человек, которого ты хотела бы взять с собой, но зрение у него в порядке, а кто знает, как долго сможет продержаться каждый из нас?
Our last hope - Holding out until nightfall НАША ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА - ПРОДЕРЖАТЬСЯ ДО НОЧИ,
But Axl had made it through his four years pretty much unscathed... until the first day of the last semester of his senior year. Но Акселю удалось в течение четырех лет продержаться на плаву... до первого дня последнего семестра его выпускного года.
They might have to last us a while. Мы могли бы на ней еще продержаться!
Symptoms may persist for two weeks, assuming I last that long. Симптомы могут продержаться 2 недели, учитывая, что я столько продержусь.
Prince Jeremy is said to be a'll last a little longer. Если Вишневецкий такой великий полководец, как о нем говорят, то он должен какое-то время продержаться.
While a Bretton Woods III arrangement would inevitably generate its own distortions, it could last for years if the capital is invested sensibly. Хотя Бреттон-Вудс III неизбежно создал бы свои собственные нарушения, если капитал инвестируется разумно, то это состояние может продержаться долго.