Look at me. I wouldn't last two minutes in the desert. |
А мне в пустыне и двух дней не продержаться. |
The only way to assure my safety is to know how long you can last before your next fix. |
Единственный способ обеспечить мою безопасность это узнать, как долго ты сможешь продержаться до твоего следующего срыва. |
My family may not last 20 minutes. |
Моя семья может не продержаться и 20 минут. |
You see how long I last with you? |
Видишь как долго я могу с тобой продержаться? |
I think I could last at least five... |
Ну... я думаю 5 минут я бы смог продержаться |
How do we last another two years? |
Как нам продержаться еще 2 года? |
Any cars in a coastal environment with salt in the atmosphere, they might not last more than 20, 30 years. |
На побережье, где соленая атмосфера. машине не продержаться больше 20-30 лет. |
But with the kind of firepower they've got in there... I don't know how much longer we can last. |
Но против огневой мощи, которую они имеют... я не знаю, сколько еще мы сможем продержаться. |
Just how long do you think this peace is going to last? |
Как ты думаешь, сколько времени этот мир сможет продержаться? |
And how long do you think that'll last? |
И долго вам удастся так продержаться? |
With enough in your pocket to last for a week |
Денег в кармане едва, чтоб продержаться неделю. |
who didn't even last one second? |
кто не мог продержаться даже одну секунду? |
Unless you think it will last until he returns, it would be necessary to raise the level of the conversation. |
Если вы хотите продержаться до его возвращения, нужно сменить тему и поговорить о чем-то более высоком. |
Do you think you could last a week? |
Думаете, вы можете продержаться неделю? |
How long do you think you'll last before you give up her name? |
Как долго ты думаешь продержаться прежде чем выдать им ее имя? |
Ip decides to confront Frank in his office, where he engages Ip in a three-minute fight, promising to leave him alone if he can just last the three minutes. |
Ип решает противостоять Фрэнку в его кабинете, где он участвует в трехминутном бою, обещая оставить ипа в покое, если он сможет продержаться три минуты. |
You can't stand me talking to anyone else, so if I married someone else, you wouldn't last 5 minutes, let alone 50 years. |
Ты же не можешь запретить мне разговаривать с другими людьми, Если бы я была замужем за кем-то другим, ты не смог бы продержаться 5 минут, не то что 50 лет. |
I told myself that I had to last the day out that I could collapse after but that I had to keep going. |
Я держалась, говорила себе - нужно продержаться до вечера, потом можно будет упасть, но пока нужно держаться. |
Well, let's see if I can at least make it last a little while. |
Что ж, посмотрим, смогу ли я продержаться хоть немного Эйджей! |
well, absolutely not, But, you know, any lie can last, you know, 10 minutes. |
Конечно, нет, но любая ложь может продержаться 10 минут. |
By the way, this morning when I said that Mike and Susan wouldn't last? I know you thought I was crazy. |
кстати, этим утром, когда я сказала что Майк и Сьюзан долго не продержаться я знаю, ты подумал что я спятила |
He was trying to last. |
Он пытался продержаться это время. |
the seals might last longer. |
пломбы могут продержаться дольше. |
He's got to last 5 minutes. |
Он должен продержаться 5 минут. |
You couldn't even last one night? |
Не можешь продержаться ночь? |