| Look at me. I wouldn't last two minutes in the desert. | А мне в пустыне и двух дней не продержаться. |
| The only way to assure my safety is to know how long you can last before your next fix. | Единственный способ обеспечить мою безопасность это узнать, как долго ты сможешь продержаться до твоего следующего срыва. |
| My family may not last 20 minutes. | Моя семья может не продержаться и 20 минут. |
| You see how long I last with you? | Видишь как долго я могу с тобой продержаться? |
| I think I could last at least five... | Ну... я думаю 5 минут я бы смог продержаться |
| How do we last another two years? | Как нам продержаться еще 2 года? |
| Any cars in a coastal environment with salt in the atmosphere, they might not last more than 20, 30 years. | На побережье, где соленая атмосфера. машине не продержаться больше 20-30 лет. |
| But with the kind of firepower they've got in there... I don't know how much longer we can last. | Но против огневой мощи, которую они имеют... я не знаю, сколько еще мы сможем продержаться. |
| Just how long do you think this peace is going to last? | Как ты думаешь, сколько времени этот мир сможет продержаться? |
| And how long do you think that'll last? | И долго вам удастся так продержаться? |
| With enough in your pocket to last for a week | Денег в кармане едва, чтоб продержаться неделю. |
| who didn't even last one second? | кто не мог продержаться даже одну секунду? |
| Unless you think it will last until he returns, it would be necessary to raise the level of the conversation. | Если вы хотите продержаться до его возвращения, нужно сменить тему и поговорить о чем-то более высоком. |
| Do you think you could last a week? | Думаете, вы можете продержаться неделю? |
| How long do you think you'll last before you give up her name? | Как долго ты думаешь продержаться прежде чем выдать им ее имя? |
| Ip decides to confront Frank in his office, where he engages Ip in a three-minute fight, promising to leave him alone if he can just last the three minutes. | Ип решает противостоять Фрэнку в его кабинете, где он участвует в трехминутном бою, обещая оставить ипа в покое, если он сможет продержаться три минуты. |
| You can't stand me talking to anyone else, so if I married someone else, you wouldn't last 5 minutes, let alone 50 years. | Ты же не можешь запретить мне разговаривать с другими людьми, Если бы я была замужем за кем-то другим, ты не смог бы продержаться 5 минут, не то что 50 лет. |
| I told myself that I had to last the day out that I could collapse after but that I had to keep going. | Я держалась, говорила себе - нужно продержаться до вечера, потом можно будет упасть, но пока нужно держаться. |
| Well, let's see if I can at least make it last a little while. | Что ж, посмотрим, смогу ли я продержаться хоть немного Эйджей! |
| well, absolutely not, But, you know, any lie can last, you know, 10 minutes. | Конечно, нет, но любая ложь может продержаться 10 минут. |
| By the way, this morning when I said that Mike and Susan wouldn't last? I know you thought I was crazy. | кстати, этим утром, когда я сказала что Майк и Сьюзан долго не продержаться я знаю, ты подумал что я спятила |
| He was trying to last. | Он пытался продержаться это время. |
| the seals might last longer. | пломбы могут продержаться дольше. |
| He's got to last 5 minutes. | Он должен продержаться 5 минут. |
| You couldn't even last one night? | Не можешь продержаться ночь? |