Английский - русский
Перевод слова Larger
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Larger - Увеличение"

Примеры: Larger - Увеличение
All major Latin American countries, and also some larger African countries, had witnessed inflows of higher shares of FDI relative to their gross domestic product (GDP) between the 1980s and the 1990s; yet, overall investment rates stagnated or declined. В период 80х - 90х годов во всех крупных странах Латинской Америки, а также в некоторых крупных африканских странах наблюдалось увеличение притока ПИИ относительно их валового внутреннего продукта (ВВП); однако общая норма инвестирования оставалась неизменной или снижалась.
Into the future, the question needs to be more how to continue to be successful at managing a large number of small contributions in support of programmes rather than expecting a significant change to a smaller number of larger contributions. В будущем вопрос будет заключаться скорее всего в том, как по-прежнему добиваться успеха в решении вопросов, связанных с большим числом мелких взносов в поддержку программ, поскольку надеяться на какое-либо значительное увеличение относительно небольшого числа крупных взносов не приходится.
Higher actual number than planned owing to revised operational guidelines: planning basis of 35 revised to take account of 44 actual observation posts, with larger UNIFIL positions requiring multiple observation posts Увеличение фактического числа человеко-дней против запланированного произошло благодаря пересмотру руководящих принципов деятельности: число наблюдательных постов увеличено с планируемых 35 до фактически 44, причем более крупные позиции ВСООНЛ диктуют необходимость создания нескольких наблюдательных пунктов
It should be emphasized that all staff members, at all levels, would receive some increase resulting from the base/floor salary adjustment procedure and that, while larger increases were proposed at the higher levels, the margins would still be higher at the lower levels. Следует подчеркнуть, что, независимо от уровня, оклады всех сотрудников будут повышены в порядке корректировки шкалы базовых/минимальных окладов и что, хотя более значительное увеличение предусмотрено для классов должностей высокого уровня, разница по-прежнему будет существеннее в нижней части шкалы.
(b) Africa's urban population is expected to grow by more than 700 million between 1990 and 2025, a figure larger than the current population of the entire continent; Ь) в период 1990-2025 годов в странах Африки прогнозируется увеличение численности городского населения более чем на 700 млн. человек, а эта цифра превышает современную численность населения всего континента;
However, FDI in developing countries, as well as the recent parallel surge in international portfolio investment, has been concentrated in the more advanced economies, the larger economies and those with high rates of economic growth. Однако приток прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, а также наблюдающееся в последнее время параллельное увеличение международных портфельных инвестиций приходятся в основном на более развитые страны, страны с более крупной экономикой и страны с высокими темпами экономического роста.
The quantities intercepted in Myanmar remained stable (1.7 tons); they registered a slight decline in India (2.5 tons), in Viet Nam a slight increase (580 kg) and in China a somewhat larger increase (2.8 tons). Объемы перехваченных партий оставались стабильными в Мьянме (1,7 тонны), несколько снизились в Индии (2,5 тонны), небольшой рост наблюдался во Вьетнаме (580 кг) и несколько большее увеличение - в Китае (2,8 тонны).
In the larger population of staff on appointments of one year or more, the increase in the percentage of women has also been small, rising from 35.5 per cent in December 1998 to 36.1 per cent in November 1999. В более многочисленной группе сотрудников, имеющих назначения сроком на один год или более, увеличение процентной доли женщин также было небольшим - с 35,5 процента в декабре 1998 года до 36,1 процента в ноябре 1999 года.
However, the proliferation of conventions has also resulted in the proliferation of convention secretariats and conferences of parties, thus creating a situation where each convention is competing with the others to secure a larger portion of limited financial resources from the parties to the conventions. Однако увеличение числа конвенций привело также к увеличению числа секретариатов конвенций и конференций сторон, что породило ситуацию, когда одна конвенция конкурирует с другими в целях получения большей части ограниченных ресурсов, поступающих от сторон - участниц конвенций.
However, were their fertility to remain constant at 2000-2005 levels, the expected increase would be 1.1 billion larger and their population would reach 3.8 billion in 2050. В то же время, если их показатели рождаемости останутся на уровне 2000-2005 годов, предполагаемое увеличение будет на 1,1 миллиарда человек больше, и в 2050 году численность населения этих стран составит 3,8 миллиарда человек.
The aims of this project are as follows: - Upgrading agricultural product exporting operations; - Raising the income levels of members of agricultural co-operatives; - Exporting larger quantities of local products; - Job creation; - Increasing the Government's hard currency reserves. Цели данного проекта: - улучшение экспортных операций сельскохозяйственных предприятий; - повышение уровня доходов членов сельскохозяйственных кооперативов; - увеличение объема экспорта местной продукции; - создание новых рабочих мест; - увеличение объема имеющихся у государства запасов иностранной валюты.
Despite larger refunds to donors and more provisioning for suspense items, there was a net increase in cash of $4.5 million in 2002-2003 as compared with a $31.5 million reduction in cash in 2000-2001. Schedules Несмотря на увеличение сумм, возмещаемых донорам, и резервов по промежуточным статьям, в 2002 - 2003 годах было отмечено чистое увеличение объема денежной наличности на 4,5 млн. долл. США в отличие от сокращения на 31,5 млн. долл. США в 2000 - 2001 годах.
Larger contributions would be needed to implement the numerous projects in the pipeline and to achieve Millennium Development Goal 7 by 2015. Необходимо увеличение взносов для осуществления многочисленных проектов, находящихся в стадии разработки, и достижению цели 7 в области развития Декларации тысячелетия к 2015 году.
Larger numbers of special education schools and classes in all governorates; увеличение числа школ и классов специализированного обучения во всех губернаторствах;
Exporting larger quantities of local products; увеличение объема экспорта местной продукции;
A few donors shoulder the larger share of the budgets of organizations such as UNICEF. Ряд доноров выступает за увеличение объема ассигнований на эти цели в бюджетах организаций, например в бюджете ЮНИСЕФ.
A larger capital stock would mean thicker markets, a finer division of labor, and a more productive economy. Увеличение основного капитала означало более насыщенные рынки, более ровное разделение труда и более продуктивную экономику.
Severely malnourished children in larger numbers were noted by many countries, in some cases with a dramatic rise in hospital admissions. Во многих странах отмечалось увеличение числа детей, страдающих от недоедания в острой форме, что в некоторых случаях приводило к резкому увеличению случаев госпитализации.
Seasonal weather changes include larger hydrocarbon lakes in the northern hemisphere during the winter, decreased haze around the equinoxes due to changing atmospheric circulation, and associated ice clouds in the South Polar regions. Сезонные изменения погоды включают увеличение углеводородных озёр в северном полушарии в течение зимы, уменьшение мглы в окрестности равноденствий, облака льда в южной полярной области.
Further, at all Professional levels, the United Nations Secretariat shows at best marginal improvement in the 10-year period except at the ungraded and P-2 levels, where it recorded significantly larger increases, outpacing the United Nations system average. Кроме того, на всех уровнях должностей категории специалистов в Секретариате Организации Объединенных Наций отмечается в лучшем случае незначительное улучшение положения за 10-летний период, за исключением неклассифицированных должностей и уровня С2, где отмечается значительно большее увеличение, превышающее средний показатель по системе Организации Объединенных Наций.
In Italy, there has been a major increase in the number of foreign citizens since the 2001 Census, while the larger population with migration background (including foreign citizens, second-generation immigrants and naturalized Italian citizens) will be subject to an even greater increase. В Италии по итогам переписи 2001 года было установлено значительное увеличение числа иностранных граждан, причем численность населения с миграционным прошлым (включая иностранных граждан, иммигрантов второго поколения и натурализованных итальянских граждан) выросла еще больше.
In the collective wage settlement in 2010 in the public and private sector, a pay increase designed to benefit low-paid workers involving a larger increase for women than for men, was agreed upon. При согласовании коллективного договора об уровнях оплаты труда в государственном и частном секторах в 2010 году была достигнута договоренность об увеличении оплаты труда в интересах низкооплачиваемых работников, предусматривающая более значительное увеличение оплаты труда женщин, чем мужчин.
The almost fourfold increase in other income to regular resources, from $55 million to $190 million, comprises in large part interest income resulting from a combination of a larger investment portfolio, more varied investment instruments and higher interest rates. Почти четырехкратное увеличение объема поступлений по линии прочих ресурсов - с 55 млн. долл. США до 190 млн. долл. США - в значительной мере обусловлено ростом процентных поступлений в результате увеличения портфеля инвестиций в сочетании с применением более разнообразных инвестиционных инструментов и повышением процентных ставок.
Newton questioned if the publicity advantages of velocity compensated for reduced penetration of the lighter bullet in larger game animals. Ньютон ставил под сомнение, что рекламируемое увеличение скорости компенсирует уменьшение проникающей способности в телах крупных животных.
Overall, the increase reflects the anticipation that larger numbers of staff will participate. В целом такое увеличение предусматривается с учетом более широкого планируемого охвата такими программами персонала миссии.