It's a land wight. It's a nature fae That lives in harmony with a piece of land. a fae hippie? |
Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей. |
The panellists were Harold Liversage, Land Tenure Adviser for the International Fund for Agricultural Development; John W. Bruce, head of the consulting firm, Land and Development Solutions International; and Luc Gnacadja, Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification. |
В обсуждении приняли участие Харольд Ливерсейдж, советник по вопросам землепользования Международного фонда сельскохозяйственного развития; Джон У. Брюс, руководитель консалтинговой фирмы «Лэнд энд девелопмент солюшенз интернэшнл», и Люк Гнакаджа, Исполнительный секретарь Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием. |
Land Rover World Organization is the largest Land Rover Forums, a Land Rover enthusiast site with LR3 forums, LR2 forums, links, classifieds, reviews, pictures gallery, or a land rover community with many resources for the land rover owner. |
На этом ресурсе Вы найдете много технической информации об автомобиле Land Rover Freelander (Лэнд Ровер Фрилэндер), отзывы владельцев, обзоры, тест- драйвы, советы по ремонту. Кроме этого Вы можете посетить ФОРУМ и прочитать большое количество тематических статей. |
In 1774 and 1775, respectively, the Illinois and Wabash Land Companies purchased lands directly from the Illinois and Piankeshaw Indian nations in violation of a bar the British crown had placed on such land purchases by the Royal Proclamation of 1763. |
В 1774 и 1775 годах, соответственно, Иллинойская компания и компания «Вабаш лэнд» приобрели земли непосредственно у племен иллинойских индейцев и индейцев пианкешо в нарушение запрета, наложенного Британской короной на приобретение таких земель в соответствии с королевским указом 1763 года. |
At 1200 hours three large Land Cruisers, one emergency vehicle and two military Land Cruiser pick-up trucks arrived. |
В 12 ч. 00 м. прибыли три автомобиля «Лэнд крузер», технический автомобиль и два военных автомобиля «Лэнд крузер» типа «пикап». |
What you've done... is you've painted a Land Rover in the middle of a Vietnamese scene. |
Ты... нарисовал Лэнд Ровер в центре вьетнамского пейзажа. |
RBP and the Land Bank of the Philippines set up a separate foundation to replicate this approach in other parts of the country. |
"РБП" и "Лэнд бэнк оф Филиппинз" создали отдельный фонд для тиражирования такой методики в других районах страны. |
This information is placed in the public domain in the form of publications or databases (Eider, Corine Land Cover). |
Эта информация предается гласности в виде публикаций или баз данных ("Эйдер", "Корин лэнд кавер"). |
They were in a white Land Cruiser vehicle with the number plate 132048357-Najaf. |
Они прибыли на автомобиле марки «Лэнд Крузер» белого цвета с номерными знаками 132048357-Наджаф. |
The attackers used horses, camels and up to 40 open Land Cruisers mounted with heavy machine guns. |
Нападавшие прибыли на лошадях, верблюдах и почти на 40 автомашинах «Тойота лэнд крузер», на которых были установлены тяжелые пулеметы. |
I've got a date with the Land O'Lakes butter package lady on my next break. |
В следующий перерыв у меня там свидание с дамочкой на упаковке масла "Лэнд о-лейкс". |
During the first attack JEM arrived at around 3 p.m. on 4 October 2003 in 35 Land Cruisers, surprising Government armed forces in the town. |
Во время первого нападения бойцы ДСР прибыли около 15 ч. 00 м. 4 октября 2003 года на 35 автомашинах «Лэнд крузер», застигнув правительственные войска, находившиеся в городе, врасплох. |
During the first attack, at 6 a.m. on 13 March 2004, rebels arrived in Baram from the north in eight Land Cruisers, each containing 9 or 10 soldiers. |
В ходе первого нападения в 06 ч. 00 м. 13 марта 2004 года повстанцы прибыли в Барам с севера на восьми автомашинах «Лэнд крузер», в каждой из которых было 9 или 10 солдат. |
They were accompanied by seven pick-up trucks and a white Land Cruiser vehicle. |
Военнослужащие прибыли на семи автомобилях марки «Пикап» и на белом автомобиле марки «Лэнд Крузер». |
This is a Land Rover Discovery doing utilitarian things in Britain's muddy underbelly. |
Это "Лэнд Ровер Дискавэри", пробирающийся по грязи, по брюхо в грязи в Британии. |
At 0850 hours on 11 August 1993, two Land Cruiser pick-up trucks carrying 5 to 10 persons were seen drawing up at coordinates 4157 opposite the Saddam post. |
В 08 ч. 50 м. 11 августа 1993 года было визуально установлено, что два грузовика "Лэнд круизер", которые везли от 5 до 10 человек, находились в точке с координатами 4157 напротив поста Саддам. |
UCB had been privatized in 1998 to Westmont Land BHD Asia, but it rapidly became insolvent and was put under BoU management before its sale to Stanbic. |
В 1998 году КБУ был приватизирован "Вестмонт лэнд БХД Эйша", но в скором времени оказался неплатежеспособным и был передан под управление БУ, а затем продан банку "Станбик". |
Remote access to the systems, among other services, is provided by Teranet Land Information Services, Inc., a joint venture of the Ministry of Consumer and Commercial Relations of Ontario and a consortium of private companies. |
Удаленный доступ к системам, в числе прочих услуг, обеспечивается компанией "Теранет лэнд информейшн сервисиз инк. "- совместным предприятием министерства потребительских и торговых связей Онтарио и консорциума частных компаний. |
In many cases a ground attack began with soldiers appearing in Land Cruisers and other vehicles, followed by a large group of Janjaweed on horses and camels, all with weapons such as AK-47s, G-3s and rocket-propelled grenades. |
Во многих случаях сухопутные нападения начинались с появления солдат на вездеходах «Лэнд крузер» и других автомашинах, после чего появлялась большая группа бойцов «джанджавид» на лошадях и верблюдах, вооруженных автоматами АК-47, винтовками Г-3 и гранатометами. |
Alliance Madagascar has been instrumental in bringing about support from Land O'Lakes, Inc. to the Ministry of Agriculture to enable it to draft a master plan for rural development. |
Мадагаскарский союз сыграл важную роль в обеспечении поддержки усилий министерства сельского хозяйства со стороны компании «Лэнд о'лейкс, инк», благодаря которой оно смогло разработать Генеральный план развития сельских районов. |
These "technical" vehicles, invariably Toyota Buffalo or Land Cruiser type 4x4 pickups, typically transport 10 soldiers armed with personal light weapons, supplies and equipment in addition to the main armament of the vehicle. |
На этих автомобилях, как правило это джипы «Тойта баффэло» или «Лэнд крузер» с повышенной проходимостью, передвигаются 10 военнослужащих со своим стрелковым оружием, запасами и имуществом в дополнение к основному вооружению этой машины. |
In my letter of 14 April, I informed you of a battle that took place at Jabal Kushkush between our armed forces and a group of 50 Land Cruisers, accompanied by infantry and horsemen, that had crossed the border from Chad. |
В своем письме от 14 апреля я сообщил Вам о столкновении, произошедшем в Джабаль-Кушкуше между нашими вооруженными силами и группой повстанцев, пересекшей границу из Чада на 50 автомобилях «Лэнд крузер» при поддержке сил пехоты и конного отряда. |
Logistic support on a cost-reimbursable basis to the UNHCR-led confidence-building measures programme, the African Union and the non-governmental organization, Land Mine Action, will also continue. |
Кроме того, на основе возмещения расходов будет по-прежнему оказываться материально-техническая поддержка программе мер укрепления доверия, осуществляемой под руководством УВКБ, Африканскому союзу и неправительственной организации «Лэнд майн экшн». |
This coincided with the presence of a Land Cruiser pick-up vehicle and a Mercedes dump-truck with six small water trailers. |
Тут же находились грузовик "Лэнд круизер" и грузовик "Мерседес" с шестью небольшими прицепными водяными цистернами. |
Gold Land; Lindi Oro; International Diamond Laboratories. |
«Голд лэнд», «Линди оро», «Интернэшнл даймонд лабораториз» |