If I learned that an attorney in this firm knowingly told a lie to a client... a lie central to the matter the client had retained us to handle... |
Если бы я узнал, что адвокат в этой фирме сознательно солгал клиенту и благодаря этой лжи клиент отказался нас нанимать, я бы лично доложил об этом в этический комитет адвокатуры штата, |
So you met up with the hood guy? Knowingly? |
Ты сознательно встречалась с Капюшоном? |
Drugs sold under a product name without proper authorization, where the identity of the source of the drug is knowingly and intentionally mislabelled in a way that suggests that it is the authentic approved product. Farm gate price |
Лекарственные средства, продаваемые без надлежащего разрешения под названием соответствующего продукта, когда отличительные особенности источника лекарственного средства сознательно и намеренно скрываются с помощью поддельной маркировки, которая дает основание полагать, что данный продукт имеет одобренное подлинное происхождение |
(c) Knowingly aids or abets by any means the perpetrator(s) of the act in preparing, facilitating or committing the act; |
с) сознательно оказывали всеми средствами помощь и поддержку исполнителю или исполнителям деяния, фактически подготавливая его или облегчая, или обеспечивая его совершение; |
Providers of financial services knowingly not providing reports to the Center of Financial Transaction Reporting and Analysis as intended in Article 13 sub article 1 shall be subject to a fine of not less than Rp 250 million and not more than Rp 1 billion. |
Лица, оказывающие финансовые услуги, которые сознательно не представили информацию в Центр учета и анализа финансовых операций, как того требует пункт 1 статьи 13, наказываются штрафом в размере от 250 млн. до 1 млрд. рупий. |
Amnesty International made a point noticeably absent from the Commission's report: "Attacks knowingly and intentionally directed against personnel involved in humanitarian assistance in armed conflict may constitute war crimes." |
Организация «Международная амнистия» обратила внимание на момент, который, как это следует отметить, не освещен в докладе Комиссии: «Нападения, которые сознательно и преднамеренно совершаются в отношении персонала, занимающегося оказанием гуманитарной помощи в условиях вооруженного конфликта, могут являться военными преступлениями». |
"Every person who directly or indirectly commands, incites, encourages or procures the commission of an offence by any other person and every person who knowingly does any act for the purpose of facilitating the commission of an offence by any other person is an abettor and shall |
«Любое лицо, которое прямо или косвенно дает указание, подстрекает, поощряет или нанимает любое другое лицо для совершения преступления, и любое лицо, которое сознательно совершает любое деяние с целью содействия совершению преступления любым другим лицом, является пособником и подвергается |
Any person who knowingly suppresses or attempts to suppress evidence of the act or who, by any means, knowingly aids and abets, the perpetrators of a crime or an offence, or the accessories thereto, in evading justice. |
лица, которые умышленно уничтожили или пытались уничтожить элементы доказательств акта или которые каким-либо способом сознательно помогли исполнителям или сообщникам преступления или деликта избежать судебного преследования; |
Any person who, while knowingly living with another person, is unable to demonstrate that he or she has sufficient resources to pay for his or her own upkeep; |
кто, сознательно сожительствуя с каким-либо лицом, не может представить доказательства достаточности ресурсов, позволяющих ему в одиночку покрывать расходы собственного существования; |
"Persons who, in addition to the case provided for in article 66, paragraph 3, knowingly aid or abet the perpetrator or perpetrators in preparing, facilitating or committing the offence." |
те, кто, помимо случая, предусмотренного в пункте З статьи 66, сознательно оказывал помощь или содействие исполнителю или исполнителям преступления или деликта в создании условий для приготовления к нему, для содействия ему или для доведения его до конца. |
Knowingly aids or assists the perpetrator or perpetrators of a serious or ordinary offence in preparing, facilitating or committing it, is punished as accessory to the serious or ordinary offence. |
сознательно оказывало помощь или содействие исполнителю или исполнителям преступления или деликта, в том числе в создании условий для приготовления к ним, для содействия им или доведения их до конца. |