Примеры в контексте "Knowing - Знал"

Примеры: Knowing - Знал
Do you really want everyone in this town knowing You got dumped? Вы действительно хотите, чтобы каждый в этом городе знал, что вас бросили?
That you have peace of mind, knowing his family is attended to. Чтобы ты знал, что о его семье заботятся.
I don't need him knowing my dirty laundry. Не хочу, чтобы он знал о моих скелетах в шкафу.
I knew you couldn't handle knowing how. И я знал, что тебе не понравится, как именно я это сделал.
I can't have anybody knowing I got arrested. Я не хочу чтобы кто-то знал, что я была арестована.
Purposeful or knowing interference doesn't just mean the defendant knew his product could have a disparately racist effect. Преднамеренное или умышленное вмешательство означает не только то, что ответчик знал, что у его продукта мог быть расистский эффект.
I stayed, knowing you would read it. Я остался, хотя знал, что вы это прочтёте.
I knew him without really knowing him. Я знал его, даже не будучи с ним знакомым.
What Duke said about Croatoan knowing all of Haven's secrets because he was part of Dave. Дюк сказал, что Кроатон знал обо всех секретах Хэйвена, потому что был частью Дэйва.
But there was no way of knowing whether this particular dream would ever materialize. Но никто тогда не знал, станет ли эта мечта реальностью.
Maybe we can get to the gun without him knowing. Может, можно взять ружьё без того, чтобы он знал.
But knowing this was going to happen, I took a precaution. Но я знал, что это случится и принял меры предосторожности.
And I wanted to get married knowing who I am. И я хочу, чтобы ты знал, кого берёшь замуж.
Tate did lie to us about knowing destro. Тейт лгал нам о том, что он знал Дестро.
A heavy jacket, knowing you'd never wear it... Тёплая куртка, знал, что ты бы не стала носить...
Well, I don't need the whole world knowing I'm going on the pill. Не хочу, чтобы весь мир знал, что я покупаю противозачаточные таблетки.
It was nice knowing you, Mason. Рад, что я знал тебя, Мэйсон
And life, life would continue on with nobody knowing I had ever lived. А жизнь, жизнь бы продолжалась, и никто бы не знал, что я вообще жила.
This volunteer had no link with that article, having never edited it and not even knowing of its existence before entering the DCRI offices. Участник не имел никакого отношения к статье, никогда её не редактировал и до прихода в управление даже не знал о её существовании.
He did it by keeping a gun behind the toilet and knowing what he wants. Он спрятал пушку в сливной бачок и точно знал, чего хочет.
It felt like whatever it was he was up to, he didn't want anyone else knowing. Такое ощущение, что он не хотел, чтобы о его планах знал кто-то ещё.
LAUGHTER - You got some points, from knowing it was in Hardy. Ты получил несколько очков за то, что знал, что слово использовал Харди.
He had inherited a small farm, and knowing I was running out of money, proposed that I come back South and live on it. Он получил в наследство небольшую ферму, и поскольку он знал, что у меня кончаются деньги, то предложил мне вернуться на Юг и поселиться на этой ферме.
The point was to get in, get out, without him knowing we were there. Суть была в том, чтобы прийти и уйти так, чтобы он не знал, что мы там вообще были.
Even while knowing purposely rode my bike... because you thought I may get hurt. Ты всё знал и специально отобрал у меня велосипед.