Do you really want everyone in this town knowing You got dumped? |
Вы действительно хотите, чтобы каждый в этом городе знал, что вас бросили? |
That you have peace of mind, knowing his family is attended to. |
Чтобы ты знал, что о его семье заботятся. |
I don't need him knowing my dirty laundry. |
Не хочу, чтобы он знал о моих скелетах в шкафу. |
I knew you couldn't handle knowing how. |
И я знал, что тебе не понравится, как именно я это сделал. |
I can't have anybody knowing I got arrested. |
Я не хочу чтобы кто-то знал, что я была арестована. |
Purposeful or knowing interference doesn't just mean the defendant knew his product could have a disparately racist effect. |
Преднамеренное или умышленное вмешательство означает не только то, что ответчик знал, что у его продукта мог быть расистский эффект. |
I stayed, knowing you would read it. |
Я остался, хотя знал, что вы это прочтёте. |
I knew him without really knowing him. |
Я знал его, даже не будучи с ним знакомым. |
What Duke said about Croatoan knowing all of Haven's secrets because he was part of Dave. |
Дюк сказал, что Кроатон знал обо всех секретах Хэйвена, потому что был частью Дэйва. |
But there was no way of knowing whether this particular dream would ever materialize. |
Но никто тогда не знал, станет ли эта мечта реальностью. |
Maybe we can get to the gun without him knowing. |
Может, можно взять ружьё без того, чтобы он знал. |
But knowing this was going to happen, I took a precaution. |
Но я знал, что это случится и принял меры предосторожности. |
And I wanted to get married knowing who I am. |
И я хочу, чтобы ты знал, кого берёшь замуж. |
Tate did lie to us about knowing destro. |
Тейт лгал нам о том, что он знал Дестро. |
A heavy jacket, knowing you'd never wear it... |
Тёплая куртка, знал, что ты бы не стала носить... |
Well, I don't need the whole world knowing I'm going on the pill. |
Не хочу, чтобы весь мир знал, что я покупаю противозачаточные таблетки. |
It was nice knowing you, Mason. |
Рад, что я знал тебя, Мэйсон |
And life, life would continue on with nobody knowing I had ever lived. |
А жизнь, жизнь бы продолжалась, и никто бы не знал, что я вообще жила. |
This volunteer had no link with that article, having never edited it and not even knowing of its existence before entering the DCRI offices. |
Участник не имел никакого отношения к статье, никогда её не редактировал и до прихода в управление даже не знал о её существовании. |
He did it by keeping a gun behind the toilet and knowing what he wants. |
Он спрятал пушку в сливной бачок и точно знал, чего хочет. |
It felt like whatever it was he was up to, he didn't want anyone else knowing. |
Такое ощущение, что он не хотел, чтобы о его планах знал кто-то ещё. |
LAUGHTER - You got some points, from knowing it was in Hardy. |
Ты получил несколько очков за то, что знал, что слово использовал Харди. |
He had inherited a small farm, and knowing I was running out of money, proposed that I come back South and live on it. |
Он получил в наследство небольшую ферму, и поскольку он знал, что у меня кончаются деньги, то предложил мне вернуться на Юг и поселиться на этой ферме. |
The point was to get in, get out, without him knowing we were there. |
Суть была в том, чтобы прийти и уйти так, чтобы он не знал, что мы там вообще были. |
Even while knowing purposely rode my bike... because you thought I may get hurt. |
Ты всё знал и специально отобрал у меня велосипед. |