| Mr. X won't be able to get in or out without our knowing about it. | Чтобы Мистер Икс не мог зайти или выйти без нашего ведома. |
| We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. | У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома. |
| Couldn't he have disarmed it without you knowing? | А ее не могли выключить без вашего ведома? |
| When people know what I can do, they trust that I won't be in their heads without them knowing. | Когда люди узнают, что я могу, они доверяют мне, что я не буду без их ведома копаться у них в голове. |
| Nothing happens in Boston without the Brahmin families knowing about it. | В Бостоне ничего не происходит без ведома Аристократических семей. |
| Because apparently, someone's been using my library card without me knowing and checking out books and not returning them. | Потому что, видимо, кто-то использует мой читательский билет без моего ведома, берет книги и не возвращает их. |
| No, I promised I wouldn't show up, without your mom's knowing. | Нет, я пообещал твоей маме, что не буду видеться с тобой без ее ведома. |
| There are a lot of people at the agency who are embarrassed that he crossed the border without us knowing. | В ФБР полно людей, которые оказались в дурацком положении, когда он пересек границу без нашего ведома. |
| You've been talking to Burov without my knowing about it? | Ты говорил с Буровым без моего ведома? |
| Maybe we can help her without her knowing we're helping her. | Может, мы сумеем помочь ей без ее ведома. |
| Saskia, could Louis have got in here without the grown-ups knowing? | Саския, а мог Луи сюда пробираться без ведома взрослых? |
| Kill me now and tell the world your general made war without you knowing, or you deny complicity to the world and blame it on the enemy. | Убить меня и сказать миру, что твой генерал начал войну без твоего ведома, или отрицать свою причастность и обвинить во всём врага. |
| How is it he's just showing up in my break room without you knowing it? | Как он оказался в нашей комнате отдыха без вашего ведома? |
| But I said that was impossible because how could that happen at my firm without me knowing? | Но я ответил, что это невозможно, потому что как такое может случиться в моей компании без моего ведома. |
| You're the only one that can help me get my daughter away from your mother, help us get off this ship without her knowing. | Только ты мне можешь помочь отобрать мою дочь у Анны и помочь нам покинуть корабль без её ведома. |
| (scoffs) if you thought you could do this without me knowing, | Если Вы думали, что сможете сделать это без моего ведома, |
| Infiltrating Vandenberg without him knowing would be great, but at some point, we may have to give up on that and just bring him in. | Проникнуть к Ванденбергу без его ведома, было бы здорово, но в какой то момент нам придётся отказаться от этого и просто привезти его сюда. |
| I didn't want to believe it, but they do things without us knowing. | Я не хотел в это верить, но они делают всякое-разное без нашего ведома! |
| Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it? | Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома? |
| And many events are taking place without the nations of the world knowing why or how. | И многие события происходят без ведома народов мира, почему и как они происходят. |
| By starting the process, we gave them the opportunity to step in without the Goa'uld knowing? | Начав действовать мы дали им возможность сделать это без ведома Гоаулдов? |
| Do you think one of those over-eaters could have snuck in here without us knowing? | Как думаешь, один из тех обжор мог пробраться сюда без нашего ведома? |
| On the other hand, I got a guy who asked her out, and when she said no, stalked her, called her 17 times, took hundreds of photos of her without her knowing. | И парень, который пригласил её на свидание, а когда она отказала, стал ее преследовать, звонил ей 17 раз, сделал сотни фотографий без ее ведома. |
| And do you think you could enter Serpentine's house without Serpentine knowing, child? | Ты полагала, что кто-то может войти в дом к Серпентине без ее ведома, дитя? |
| What if he was dosing her regular, and over a period of time, upping the dose little by little without her knowing it? | Что, если он постоянно давал ей дозы, время от времени увеличивая их понемногу, без ее ведома? |