He's buying the nobles and their men to seize the throne so that King Richard returns to King John's England. |
Он покупает дворян и их людей, чтобы захватить трон, чтобы король Ричард вернулся в Англию короля Джона. |
One king he crowns, one king destroys. |
Царя на трон он возведет, а прежнего - погубит. |
You believed the wrong king had been placed on the throne. |
Вы полагали, что трон достался не тому человеку. |
After both the Guarani War of 1756 and the accession to the throne of King Charles III of Spain in 1759, the Spanish king had decided that a general revision of the treaties made with Portugal was necessary. |
После Войны гуарани в 1756 году, взошедший на трон в 1759 году король Карл III принял решение о необходимости пересмотра территориальных соглашений с Португалией. |
In the strips from 1939 Val is knighted by King Arthur, and the following year, he helps to restore his father as King of Thule. |
В 1939 году Вэлиант был посвящён в рыцари королём Артуром, а в следующем году помог отцу вернуть утраченный трон Туле. |
"Long live The King!" refers to the heir who immediately succeeds to a throne upon the death of the preceding monarch. |
Второе предложение «Да здравствует король!» относится к его преемнику, который в этот же момент наследует монарший трон. |
It had been 41 years since King Biryu took the throne from him. |
Прошёл 41 год с того времени, когда Пирю забрал его трон. |
Since the King's accession, Morocco had embarked on a policy of progress and openness, based on a steadfast commitment to modernity, democracy and the pursuit of sustainable development. |
Со времени вступления короля на трон Марокко приступило к проведению политики прогресса и открытости на основе неизменной приверженности современности, демократии и устойчивому развитию. |
A man by the name of David came to the throne, and King David became one of the great leaders of his generation. |
Человек по имени Давид взошёл на трон, и Царь Давид стал одним из великих лидеров своего поколения. |
Chulalongkorn was succeeded by his son King Vajiravudh (Rama VI) in 1910, who at the beginning of his reign appointed a 40-member "Privy Council of State" (Thai: สภากรรมการองคมนตรี; RTGS: sapha kammakan ongkhamontri). |
В 1910 году трон Чулалонгкорна наследовал его сын, король Вачиравуд (Vajiravudh) (Рама VI), который в начале своего правления назначил 40 членов «Тайного Государственного Совета». |
She should have been Ruling Queen, but her cousin Ar-Pharazôn forced her to marry him so that he himself would gain the title of King, and in effect he usurped the throne. |
Она и стала бы королевой, но её двоюродный брат Ар-Фаразон заставил её выйти за него замуж, чтобы самому получить титул короля, и в результате узурпировал трон. |
He proclaimed himself as King of Afghanistan in October 1801 (after the deposition of his brother Zaman Shah), but only properly ascended to the throne on July 13, 1803. |
Он провозгласил себя королём Афганистана в октябре 1801 года (после отстранения от власти его брата Земан-Шаха), однако на трон он взошёл только 13 июля 1803 года. |
Do you think that the King would want a scandal that could endanger the throne? |
Вы думаете, король захочет скандала, который поставит трон под угрозу? |
In Morocco, in July 2009, the death sentences of 32 prisoners were commuted to life imprisonment on the occasion of the tenth anniversary of the King's accession to the throne. |
В Марокко в июле 2009 года смертные приговоры 32 заключенным были заменены пожизненным тюремным заключением в связи с десятой годовщиной вступления Короля на трон. |
His great-grandson, Jigme Singye Wangchuck, ascended the throne as the fourth King in 1974, when he was only 17 years old, and provides the nation's leadership and vision today. |
Его праправнук Джигме Сингай Вангчук вступил на трон в качестве четвертого короля в 1974 году, будучи в возрасте всего лишь 17 лет, и руководит государством сегодня, определяя его перспективу. |
It is now 1136 and Sigurd has returned to Stavanger to seek the recognition of King Harald Gille, his half-brother who had acceded to the throne six years earlier. |
Действие начинается в 1136 году, когда Сигурд возвращается в Ставангер, чтобы добиться признания его соправителем своего сводного брата, короля Харальда, который шесть лет назад занял трон. |
As a descendant of King Donald III, Comyn was one of the thirteen Competitors for the Crown of Scotland. |
Будучи потомком по женской линии короля Шотландии Дональда III, Джон Комин был одним из тринадцати претендентов на королевский трон Шотландии. |
In 1531, Ferdinand's older brother Charles V recognised Ferdinand as his successor as Holy Roman Emperor, and Ferdinand was elevated to the title King of the Romans. |
В 1531 года старший брат Фердинанда Карл V признал его своим наследником на трон Священной Римской Империи, и Фердинанд был повышен до титула короля Германии. |
On December 2,904, Imre was deposed, and Cinhil Haldane, the great-grandson of King Ifor Haldane, assumed the throne. |
2 декабря 904 года Имре был смещен и правнук короля Ивора Халдейна, Кинхил, взошел на трон. |
His successor King Afonso IV (1325-1357) ascended the throne and seized the assets of his illegitimate brother. |
Король Афонсу IV (1325-1357), вступив на трон, конфисковал земли своего незаконнорождённого брата Афонсу. |
Now, I knew he would be King of England and I would put him on the throne. |
И я знала, что он будет королем Англии, а я приведу его на трон. |
These changes were far-reaching and further deepened the process of democratization and people's participation initiated by His Majesty the King ever since he ascended the throne. |
Это далеко идущие изменения, которые направлены на дальнейшее углубление процесса демократизации и обеспечения участия народа, начатых Его Величеством королем с момента его восхождения на трон. |
In later years, Aldarion changed the succession law in Númenor so that the eldest daughter of the King could inherit the Sceptre, instead of the eldest son only. |
В поздние годы Алдарион изменил закон о престолонаследии Нуменора, так чтобы старшая дочь короля могла наследовать трон, а не только старший сын, как было до этого. |
Following the restoration of the monarchy in 1660, King Charles II rewarded eight persons on March 24, 1663, for their faithful support of his efforts to regain the throne of England. |
После восстановления монархии в 1660 году, 24 марта 1663 года король Англии Карл II наградил восемь человек, за их верную поддержку в его усилиях вернуть себе трон Англии. |
A man by the name of David came to the throne, and King David became one of the great leaders of his generation. |
Человек по имени Давид взошёл на трон, и Царь Давид стал одним из великих лидеров своего поколения. |