Примеры в контексте "King - Трон"

Примеры: King - Трон
She killed everyone so her son could be king. Она убила всех, чтобы ее сын смог унаследовать трон.
You see, when I agreed to be king... I didn't realise how complicated all of this was. Видите ли, когда я согласился на трон... я не знал, как у вас тут всё запутано.
The installation of Joseph Bonaparte as King of Spain sparked a revolution in Spain. Восхождение на испанский трон Жозефа Бонапарта вызвало революцию в Испании.
I have fought too hard to be King. Я слишком долго боролся за трон.
Look what I got... a throne for our little king. ! Смотри что я купил - трон для нашего маленького короля.
Free men, I present your new king who has acquired the throne by his bravery alone. Вы всех свободных я представляю вам вашего нового короля который приобрел трон только своим мужеством.
You say you're king but words don't make you so. Вы говорите король но слова не делать трон.
Renly declared himself king when the throne belonged to you. Он объявил себя королём, когда трон был ваш.
She poisoned her own dear husband, your benevolent king... so she can try to ascend the throne herself. Она отравила собственного отца... моего дорогого мужа, вашего справедливого короля... она попытается захватить трон.
Climb down from the high table with your new Valyrian sword and show everyone how a true king wins his throne. Спускайтесь с помоста с вашим новым валирийским клинком и покажите, как истинный король завоёвывает свой трон.
After 1544 the Swedish king was no longer elected and instead inherited his throne. После 1544 года шведский король больше не избирался и вместо этого наследовал свой трон.
He kills the king and half the royal family to get the throne. В борьбе за трон он убивает своего брата короля и половину королевской семьи.
Edward III was the first English king to have a claim to the throne of France. Была начата английским королем Эдуардом III, имевшим претензии на французский трон.
Sigurd's son Magnus was proclaimed king, but Harald also claimed the royal title, and received much support. Сын Сигурда Магнус был провозглашён королём, но Харальд тоже претендовал на трон и получил многочисленную поддержку.
Claim or no claim, Buckingham's not the king. Права на трон - пустой звук. Бекингем - не король.
You want to be king... kill your father and sit on his throne. Если хочешь быть королём, убей отца и сядь на трон.
She killed the rightful king and put me on the throne. Она убила законного короля и посадила меня на трон.
Renly declared himself king when the throne belonged to you. Провозгласил себя королем, хотя трон принадлежал вам.
The king must fear the day when you will take the throne. Король должен бояться дня, когда ты займёшь его трон.
You'll betray your king and steal his throne? Вас предаст вашего короля и украсть его трон?
Do you regret that you're not king? Жалеете трон, на котором вы не установлен?
Killing the king of late-night to take his throne - Убивает короля Позднего вечера что бы занять его трон
Therefore, Your Majesty, I am pleased to say that my nephew is ready to take his place as Genovia's rightful king. Таким образом, Ваше Величество, я рад сообщить, что мой племянник готов занять трон в качестве законного короля Женовии.
This gave rise to a theory that Eric conducted the expedition before he became king or pretender to the throne. Это привело к теории, что Эрик провёл экспедицию прежде, чем стал королём или по крайней мере претендентом на трон.
Berenice asked her brother Ptolemy III, the new Ptolemaic king, to come to Antioch and help place her son on the throne. Береника попросила своего брата Птолемея III, нового царя Египта, приехать в Антиохию и помочь её сыну занять трон.