She killed everyone so her son could be king. |
Она убила всех, чтобы ее сын смог унаследовать трон. |
You see, when I agreed to be king... I didn't realise how complicated all of this was. |
Видите ли, когда я согласился на трон... я не знал, как у вас тут всё запутано. |
The installation of Joseph Bonaparte as King of Spain sparked a revolution in Spain. |
Восхождение на испанский трон Жозефа Бонапарта вызвало революцию в Испании. |
I have fought too hard to be King. |
Я слишком долго боролся за трон. |
Look what I got... a throne for our little king. |
! Смотри что я купил - трон для нашего маленького короля. |
Free men, I present your new king who has acquired the throne by his bravery alone. |
Вы всех свободных я представляю вам вашего нового короля который приобрел трон только своим мужеством. |
You say you're king but words don't make you so. |
Вы говорите король но слова не делать трон. |
Renly declared himself king when the throne belonged to you. |
Он объявил себя королём, когда трон был ваш. |
She poisoned her own dear husband, your benevolent king... so she can try to ascend the throne herself. |
Она отравила собственного отца... моего дорогого мужа, вашего справедливого короля... она попытается захватить трон. |
Climb down from the high table with your new Valyrian sword and show everyone how a true king wins his throne. |
Спускайтесь с помоста с вашим новым валирийским клинком и покажите, как истинный король завоёвывает свой трон. |
After 1544 the Swedish king was no longer elected and instead inherited his throne. |
После 1544 года шведский король больше не избирался и вместо этого наследовал свой трон. |
He kills the king and half the royal family to get the throne. |
В борьбе за трон он убивает своего брата короля и половину королевской семьи. |
Edward III was the first English king to have a claim to the throne of France. |
Была начата английским королем Эдуардом III, имевшим претензии на французский трон. |
Sigurd's son Magnus was proclaimed king, but Harald also claimed the royal title, and received much support. |
Сын Сигурда Магнус был провозглашён королём, но Харальд тоже претендовал на трон и получил многочисленную поддержку. |
Claim or no claim, Buckingham's not the king. |
Права на трон - пустой звук. Бекингем - не король. |
You want to be king... kill your father and sit on his throne. |
Если хочешь быть королём, убей отца и сядь на трон. |
She killed the rightful king and put me on the throne. |
Она убила законного короля и посадила меня на трон. |
Renly declared himself king when the throne belonged to you. |
Провозгласил себя королем, хотя трон принадлежал вам. |
The king must fear the day when you will take the throne. |
Король должен бояться дня, когда ты займёшь его трон. |
You'll betray your king and steal his throne? |
Вас предаст вашего короля и украсть его трон? |
Do you regret that you're not king? |
Жалеете трон, на котором вы не установлен? |
Killing the king of late-night to take his throne - |
Убивает короля Позднего вечера что бы занять его трон |
Therefore, Your Majesty, I am pleased to say that my nephew is ready to take his place as Genovia's rightful king. |
Таким образом, Ваше Величество, я рад сообщить, что мой племянник готов занять трон в качестве законного короля Женовии. |
This gave rise to a theory that Eric conducted the expedition before he became king or pretender to the throne. |
Это привело к теории, что Эрик провёл экспедицию прежде, чем стал королём или по крайней мере претендентом на трон. |
Berenice asked her brother Ptolemy III, the new Ptolemaic king, to come to Antioch and help place her son on the throne. |
Береника попросила своего брата Птолемея III, нового царя Египта, приехать в Антиохию и помочь её сыну занять трон. |