King Frederick II of Prussia shortly after his accession to the throne commissioned the original building on the site. |
Прусский король Фридрих II вскоре после восшествия на трон заказал строительство первого здания. |
After German annexation, King Aweida retook the throne. |
После немецкой аннексии король Авейда вернул себе трон. |
If the Mad King's daughter takes the Iron Throne, she'll destroy the realm as we know it. |
Если дочь Безумного короля захватит Железный трон, она уничтожит тот мир, который мы знаем. |
Since his accession to the Jordanian throne, H.M. King Hussein has consistently sought to safeguard the Constitution and promote the concept of democracy. |
С момента своего вступления на трон Иордании Его Величество король Хусейн неизменно стоял на страже положений Конституции и отстаивал концепцию демократии. |
I also wish to extend here our warm congratulations to His Majesty King Norodom Sihanouk on his restoration to the throne of Cambodia. |
Я также хотел бы передать наши теплые поздравления Его Величеству королю Нородому Сиануку в связи с его возвращением на камбоджийский трон. |
The King ascends the throne only after taking an oath before the two chambers in joint session. |
Король вступает на трон лишь после присяги, принесенной на совместном заседании обеих палат. |
And Gan Karon, the Talbaban King... won the throne after dining with a traveler. |
А Ган Карон, король Тальбабана, завоевал трон после ужина с путником. |
"The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)". |
Царь скорпионов 4: Утерянный трон (The Scorpion King 4: Quest for Power), 2015. |
The King offers Bruce anything in return for sparing his life, including the throne, but Bruce rejects the offer. |
Властитель ада предлагает Брюсу всё за свою жизнь, включая трон, но герой отвергает предложение. |
Do you know why King Goi took the throne? |
Знаешь, почему царь Кои захватил трон? |
That chair is the seat on which every King and Queen - |
Это трон, на котором каждый король и королева... |
And the King of England... a cruel pagan known as Edward the Longshanks... claimed the throne of Scotland for himself. |
И король Англии, жестокий язычник по прозвищу Эдвард Длинноногий, заявил свои притязания на трон Шотландии. |
Thus high, by thy advice and thy assistance... is King Richard... seated. |
Ныне с помощью твоей Король английский Ричард сел на трон. |
We need all the friends we can get - which is why we are investing King Frederigo of Naples. |
Нам нужны все друзья, которых только мы можем заполучить, поэтому мы благословляем на трон короля Неаполя Фредерико. |
The wedding was also attended by former King Umberto II of Italy and Robert's older brother Otto of Habsburg, the claimant to the Austrian throne. |
На свадьбе присутствовали также бывший король Италии Умберто II и старший брат Роберта, Отто фон Габсбург, претендент на австрийский трон. |
Napoleon then removed King Charles and his son Ferdinand to Bayonne and forced them both to abdicate on 5 May, giving the throne to his brother Joseph. |
Наполеон вывез Карла и его сына Фердинанда в Байонну, и 5 мая вынудил их отречься от престола, посадив на испанский трон своего брата Жозефа. |
If you're really the King of Charleston, you should sit in your throne. |
Если ты на самом деле король Чарльстона, ты должен сесть на своей трон. |
The Duke of York was killed on 30 December 1460 but, with Warwick's help, his eldest son became King Edward IV in March 1461. |
Герцог Йоркский был убит 30 декабря 1460 года, однако с помощью Уорика в марте 1461 года на трон был возведён его старший сын Эдуард. |
Ferdinand was proclaimed King of Hungary by a group of nobles, but another faction of Hungarian nobles refused to allow a foreign ruler to hold that title and elected John Zápolya as an alternative king. |
Фердинанд был провозглашён королём Венгрии группой дворянства, но другая группа венгерской знати отказалась передать иностранному правителю трон и выбрала Яноша Запольяи как альтернативного короля. |
As King Frederick IX and Queen Ingrid had no sons, it was expected that the king's younger brother, Prince Knud, would inherit the throne, in accordance with Denmark's succession law (Royal Ordinance of 1853). |
Поскольку у короля Фредерика IX и королевы Ингрид не было сыновей, предполагалось, что младший брат короля Принц Кнуд унаследует трон в соответствии с Законом Дании о правопреемстве (Королевский Указ 1853 года). |
Jarl Knut was killed in 1208 at the Battle of Lena, where King Sverker lost his throne to Canute's surviving son, the new king Eric X of Sweden. |
Ярл Кнут был убит в 1208 году в битве под Леной, где король Сверкер потерял свой трон в пользу выжившего сына Кнута Эрика X, ставшего новым королём Швеции. |
When he does, he will place a new Lancastrian king upon the throne, and where do you think he will look for that king, if you have led his House of Lancaster to victory? |
После этого он посадит на трон нового короля - Ланкастера, и, как ты думаешь, где он будет искать этого короля, если именно ты приведешь Дом Ланкастеров к победе? |
Her brother had contended the Danish throne (as Valdemar III of Denmark) with King Christopher II of Denmark, and was the king of Denmark, from 1326 to 1329, under the guardianship of their maternal uncle, Gerhard III, Count of Holstein-Rendsburg. |
Её брат боролся за датский трон с королём Кристофером II; он был королём Дании (под именем Вальдемар III Дании) с 1326 по 1329 год под опекой своего дяди по материнской линии Герхарда III, графа Гольштейна-Рендсбургского. |
Later, the general, Phraya Chakri, the commander-in-chief of the army in Cambodia, who had wide popular support among officials, was offered the throne to King Taksin's commander in chief as he marched back from Cambodia and officially deposed king Taksin from monkhood. |
Позже, Прайя Чакри, командующий главной армией в Камбодже, который пользовался широкой поддержкой среди чиновников и в народе, был предложен на трон вместо короля Таксина, так как он шёл обратно из Камбоджи и официально свергнул короля Таксина и постриг его в монахи. |
Our father taught King Edward and put him on the throne and so now, King Edward must... |
Наш отец обучал Короля Эдуарда и посадил его на трон и поэтому теперь, Король Эдуард должен... |