Oleksandr Chemerov was born on August 4, 1981 in Chernihiv a Ukrainian city 148 km (91 mi) north to the capital Kiev. |
Александр Чемеров родился 4 августа 1981 в Чернигове, украинский город 148 км к северу от столицы Киева. |
In 1996 Inter-district skin-venereologic clinic Nº4 of Kiev (48, Ostrovskogo str.) had become the clinical base of the department. |
В 1996 г. клинической базой кафедры стал межрайонный кожно-венерологический диспансер Nº4 г. Киева (ул. |
Two deputies, Vitali Klitschko, and Ihor Palytsia rejected their parliamentary mandates to remain in office as Mayor of Kiev and Governor of Odessa Oblast, respectfully. |
Избранные депутатами Виталий Кличко и Игорь Палица отказались от мандатов, чтобы остаться соответственно руководителями Киева и Одесской области. |
In 1982, the gate was completely reconstructed for the 1500th anniversary of Kiev, though this was challenged. |
В 1982 году, к празднованию 1500-летия Киева, Золотые Ворота были реконструированы. |
Grinchenko Street is located in the center of Kiev, going down to Maidan Nezalezhnosti. |
Улица Б.Гринченко - одна из центральных улиц Киева, спускающаяся к майдану Независимости. |
In the center of Kiev, a group of young men in masks with Pravyi Sektor armbands and machine guns attacked three local residents. |
14 марта 2014 г. в центре Киева группа молодых людей в масках, с повязками «Правого сектора» и автоматами напала на троих жильцов дома. |
The Railroad tracks were clogged with abandoned wagons with a variety of goods evacuated from Kiev and Novorossia, including 130,000 ponds of firewood. |
Железнодорожные пути были забиты составами с разнообразными грузами, эвакуированными из Киева и Новороссии, в том числе было обнаружено 130 тысяч пудов дров. |
It is situated in the heart of Podil the historic part of Kiev. |
"Импресса" по праву считается одной из самых лучших частных фешенебельных гостиниц Киева. |
The team scored 31 points with team-mates from Kiev, but on goal difference in the Class "B" sunk Spartak. |
Команда набрала 31 очко вместе с одноклубниками из Киева, но по разнице мячей в Класс «Б» опустилось ереванское «Динамо». |
On 27 January 1527 the Lithuanians caught up with them on the Olshanitsa River near Kiev. |
27 января 1527 г. литовские хоругви настигли татар на р. Ольшанице, в окрестностях Киева. |
Choicing the hotel "Slavutich" you have the possibility to stay comfortably in the picturesque district of Kiev, which is frequently called "Kievan Venice". |
Выбрав гостиницу «Славутич», Вы имеете возможность разместиться с комфортом в живописном районе Киева, который часто называют «киевской Венецией». |
The windows of the upper floors faces beautiful views of Kiev Pobeda square and Shevchenko avenue. |
Из окон, особенно верхних этажей Гостиницы, открываются превосходные виды Киева на площадь Победы и бульвар Шевченко. |
This location is a historical center of Kiev. The district is considered a business and entertainment center of our capital. |
Однокомнатная квартира в районе станции метро «Площадь Льва Толстого» - историческом центре Киева. |
After a strong negative reaction from politicians in Kiev, the idea was abandoned. |
По современным планам развития Киева, от такой идеи отказались. |
I called in a few favours from Kiev. |
Люди из Киева отплатили мне услугой за услугу. |
We are introducing a two bedroom apartment in the center of Kiev. It is located in only 5 minute walk from Klovska subway station. |
Трехкомнатная квартира в центре Киева, которая находится в 10 минутах ходьбы от станции метро «Кловская» (200м) Во дворе дома бесплатная парковка. |
Then in destiny Shambat around of Dnepr and Kiev came to live White Ugry and have occupied the grounds Slavic. |
Потом в удел Шамбата - вокруг Днепра и Киева пришли жить белые Угры, которые и заселили земли славянские. |
In 1984, Weinstein won her first meaningful title when she became the champion of Kiev among U-18 girls. |
В 1984 году она завоевала свой первый титул, став чемпионкой Киева среди девушек в возрасте до 18 лет. |
The main street of Kiev starts with Dnipro hotel famous for its unique atmosphere of hospitality. |
Гостиница "Днепр" расположена в начале главной улицы Киева Крещатик в центре культурной и деловой части города. |
Travel time to locations out of Kiev is charged at 75% of the established daily rate for specific category. |
Тариф на оплату времени поездки переводчика к месту работы вне Киева составляет 75% от установленных расценок на данный вид перевода. |
We are always glad to meet you in the new 4-star hotel complex Diarso at the Bolshaya Okruzhnaya road in Kiev. |
Адмирал-Клуб - загородный гостиничный комплекс с широким спектром услуг, что расположен всего лишь в 15 км от Киева. |
told Elena Medvedeva, 17-year-old who lives in Svyatoshun district of Kiev. |
рассказала Елена Медведева, 17-летняя жительница Святошинского района г. Киева. |
In 1995, new scheduled flights from Kiev to Almaty, Ashgabad, and Riga were launched, laying the foundations for it to become a transit airline. |
В 1995 году были запущены регулярные рейсы из Киева в Алматы, Ашхабад и Ригу, что существенно расширило маршрутную сеть «Аэросвита». |
During the simultaneously held elections for Mayor of Kiev Klitschko received 17.9 percent of votes. |
На внеочередных выборах городского головы Киева 2008 года Виталий Кличко получил 17,9 % голосов. |
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north of Kiev. |
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева. |