None of the Polish-Russian treaties concerning Kiev have ever been ratified. |
Больше ни один из польско-русских договоров, касающихся Киева, никогда не был ратифицирован. |
Lise wrote me from Kiev and Smolensk. |
А Лиза писала мне из Киева и из Смоленска. |
At the same time other Tatar bands raided around Kiev. |
В это время другие татарские «загоны» неоднократно опустошали окрестности Киева. |
Nine one-way tickets from Kiev to London. |
Девять билетов в один конец, из Киева в Лондон. |
The church was modeled after a design in Kiev, Ukraine. |
Церковь смоделирована по дизайну из Киева. |
In Kiev's tough competitive environment she managed to find a well-paying job thanks to her CAP certificate. |
В жёсткой конкурентной среде Киева ей удалось найти достойную работу благодаря сертификату САР. |
Simple monks, inhabitants of Kiev have believed in this wonderful event. |
Простые монахи, жители Киева уверовали в это чудесное событие. |
"Kiev authorities appointed commander of the Ukrainian Navy, took the oath of allegiance to the people of Crimea". |
Назначенный властями Киева командующий ВМС Украины принёс присягу на верность народу Крыма. |
The Directorate of the UNR fled from Kiev to Vinnitsa. |
Директория УНР бежала из Киева в Винницу. |
During this short period of independence, Kiev experienced rapid growth of its cultural and political status. |
В этот короткий период независимости наблюдался быстрый рост культурного и политического статуса Киева. |
Chernovestkyi was the subject of several personal and political attacks when he took office as mayor of Kiev. |
Черновецкий стал объектом нескольких политических атак, когда вступил на должность мэра Киева. |
The center of commercial, political and cultural life of Kiev has been bustling here for two centuries. |
Здесь уже два столетия бурлит центр коммерческой, политической и культурной жизни Киева. |
Feofania is a picturesque area in the southern outskirts of Kiev. |
Феофания - живописный уголок на южной окраине Киева. |
The biggest shopping mall centre in Kiev department store "Ukraina" is located near the Hotel. |
Рядом с Гостиницей расположен крупнейший торговый центр Киева - универмаг «Украина». |
On 30 September 2015 the District Administrative Court in Kiev banned the party. |
30 сентября 2015 года Окружной административный суд Киева запретил партию. |
The inner structure of the cathedral was made in the artistic workshops of Moscow and Kiev. |
Внутреннее устройство собора сделали в художественных мастерских Москвы и Киева. |
Initially, the unit performed security functions at various sites in Kiev of secondary importance. |
Поначалу подразделение выполняло охранные функции на различных объектах Киева второстепенной значимости. |
His younger brother, Andrzei, was the vogt of Kiev in 1644-1651. |
Его младший брат, Андрей, был войтом Киева в 1644-1651. |
His pencil drawings are, indeed, unique in their invocation of the post war Kiev atmosphere. |
Поистине уникальны его карандашные рисунки в которых оживает атмосфера послевоенного Киева. |
His forces moved on to secure Kiev, Orel and Voronezh. |
Довел армию до Киева, Орла и Воронежа. |
She bought a flat for her parents in Boryspil, a town close to Kiev. |
Певица приобрела родителям квартиру в городе Борисполе неподалёку от Киева. |
Parents were heads of theatrical puppet club in the House of Pioneers of the October District in Kiev. |
Родители были руководителями театрального кукольного кружка в Доме пионеров Октябрьского района города Киева. |
Colonel Asch has a good solution for Kiev. |
Думаю, полковник Аш избрал для Киева верное решение. |
He spoke good Russian, his grandmother was from Kiev. |
Он хорошо говорит по-русски, его бабушка была родом из Киева. |
Putting this tragic incident behind us we ploughed on, and by nightfall had reached Ukraine's capital, Kiev. |
Оставляя этот трагический инцидент позади мы продвигались, и в сумерках достигли Украинской столицы, Киева. |