Английский - русский
Перевод слова Keeping
Вариант перевода Удерживает

Примеры в контексте "Keeping - Удерживает"

Примеры: Keeping - Удерживает
For your information, I'm the only thing that's keeping them together. К твоему сведению, я - единственное, что их удерживает вместе.
We're getting reports of increasing violence and protests in Karachi, Rawalpindi, and Lahore over India keeping their bomb. Мы получаем отчеты о росте жестокости и протестов в Карачи, Равалпинди и Лахора против того, что Индия удерживает их бомбу.
Only person that's keeping you in this chair right now is you. Единственное, что удерживает тебя в этой коляске - это ты.
I was hoping somebody had been keeping him out of trouble. Я надеялся, кто-то удерживает его от неприятностей.
It seems Radcliffe is keeping our team alive in this Framework thing. Похоже, Рэдклифф удерживает нашу команду во Фреймворке.
And the only thing that is keeping me in New York is you. И единственное, что удерживает меня в Нью-Йорке, - это ты.
And the only thing that's keeping you here is your vendetta against Bridget, so... А единственное, что удерживает здесь тебя - твоя вендетта с Бриджет, так что...
This lawsuit is a restraining order that's keeping me from being effective. Этот иск, как судебный запрет, который удерживает меня от работы в полую силу.
He's the only thing keeping them lizard things in the ground. Он единственное, что удерживает этих ящеров под землей.
It's safe and sound, and it's the only thing keeping Clootie from resurrecting. Она в целости и сохранности, и она единственное, что удерживает Клути от воскрешения.
Those cookies and the oxycodone are the only thing keeping me from passing out right here from pain. Эти печенья и окситоцин единственное что удерживает меня, чтобы я не вырубилась от боли прямо здесь.
Sorry, working is the only thing keeping me from worrying about the squad and completely spiraling. Прости, работа - единственное, что удерживает меня от волнения за отряд и не даёт себя накручивать.
In Uganda, the Lord's Resistance Army is reported still to be keeping thousands of abducted children in its ranks. Как сообщается, в Уганде Армия сопротивления Господня по-прежнему удерживает в своих рядах тысячи похищенных детей.
What's keeping you from quitting? А что тебя удерживает в этом занятии?
It's what's keeping me going. Это то, что меня удерживает.
Then I realized there's only one thing keeping me from that road. А потом я понял, что от всего этого меня удерживает только одна вещь.
Because at this point, your consciousness is the only thing keeping Olivia's body alive. Потому что на данный момент твое сознание - единственное, что удерживает тело Оливии живым.
Unconsciously or not, she's keeping him there. Случайно или нет, она удерживает его там.
It ends up keeping those objects from the inner solar system, where Earth and Mars and Venus are. Он удерживает объекты от попадания внутрь Солнечной системы, на Землю, Марс и Венеру.
The only thing keeping you here, is me. Единственное, что тебя удерживает здесь, это я.
And it is only my goodwill that is keeping these dedicated fans from tearing you apart limb from limb. И только моя доброта удерживает этих фанатов от того, чтобы разорвать вас на куски.
I don't know what's keeping the building representatives, but I feel perfectly comfortable - Не знаю, что удерживает представителей здания, но мне вполне удобно...
Listen to me, where is he keeping the congressman hostage? Слушай, где он удерживает конгрессмена?
That's what's keeping you from having a life? Это удерживает тебя от твоей жизни?
It means... the only thing keeping you from being happy is the belief that you are alone. Это значит... единственное что удерживает тебя от того чтоб быть счастливым - эта твоя вера что ты один в этом мире.