| The programme included campaigns to prevent the spread of HIV/AIDS in Kazakhstan. | В рамках Программы проведены мероприятия по профилактике и распространению ВИЧ/СПИДа в Республике Казахстан. |
| To that end, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova will be invited to present the progress achieved. | В этой связи Казахстану, Кыргызстану и Республике Молдова будет предложено выступить с сообщениями о достигнутом прогрессе. |
| As a result, he was arrested in the Republic of Ingushetia (Russian Federation) and extradited to Kazakhstan on 9 December 2008. | В результате заявитель был арестован в Республике Ингушетия (Российская Федерация) и экстрадирован в Казахстан 9 декабря 2008 года. |
| All ethnic groups in Kazakhstan have high civil and social status. | В Республике Казахстан все этнические группы имеют высокий гражданско-правовой и общественный статус. |
| Subcommittees on justice and home affairs have been established with Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. | В Казахстане, Республике Молдова, Российской Федерации, Узбекистане и на Украине были созданы подкомитеты по правосудию и правопорядку. |
| Legal measures are in place in Kazakhstan prohibiting the enlistment of persons under the age of 18 years or their use as mercenaries. | В Республике Казахстан определены правовые меры по запрещению вербовки и наемничества лиц, не достигших 18-летнего возраста. |
| The main aim of education in Kazakhstan is to improve the quality of human resources training and satisfy the needs of the individual and society. | Основной целью образования в Республике Казахстан является повышение качества подготовки человеческих ресурсов и удовлетворения потребностей личности и общества. |
| Today, Kazakhstan has more than 200 children's associations, reaching about 600,000 children. | На сегодняшний день в Республике Казахстан число детских объединений составляет свыше 200 с охватом около 600000 детей. |
| Kazakhstan has drafted a multisectoral national programme to combat the AIDS epidemic in the country. | В настоящее время разработана Национальная программа противодействия эпидемии СПИДа в Республике Казахстан, которая поднята на межсекторальный уровень. |
| In October 1921, from Orenburg - Kazakhstan's capital at that time began airing throughout the country. | В октябре 1921 года из Оренбурга - столицы Казахстана того времени началась трансляция по всей республике. |
| The age of consent in Kazakhstan is 16, according to article 122 of the Crime Criminal Code. | Возраст согласия в Республике Казахстан составляет 16 лет, в соответствии со статьей 122 Уголовного кодекса. |
| Kazakhstan has eight active religious institutions of higher education, six denominational secondary schools and three denominational general-education schools. | В Республике Казахстан действуют восемь высших, шесть средних специальных и три общеобразовательных духовных учреждения. |
| In pursuit of these tasks, the Government approved the National Plan of Actions for the improvement of the position of women in Kazakhstan. | В соответствии с этими задачами, правительством утвержден Национальный план действий по улучшению положения женщин в Республике Казахстан. |
| The Human Rights Commissioner in Kazakhstan carries out diverse activities in ensuring the observance of the rights of children. | Учреждение Уполномоченного по правам человека в Республике Казахстан проводит разноплановую работу в области обеспечения соблюдения прав детей. |
| Data on children's medical services and morbidity in Kazakhstan are set out in tables 2 and 4. | Данные о медицинском обслуживании и заболеваемости детей в Республике Казахстан представлены в таблицах 2 и 4. |
| Kazakhstan's international treaty and other obligations form part of the country's current law. | Действующим правом в Республике Казахстан являются нормы международных договорных и иных обязательств республики. |
| Enactment of Government resolution on "Concept of Gender Policy in Kazakhstan Republic". | Введение в действие постановления правительства "Концепция гендерной политики в Республике Казахстан". |
| Kazakhstan is establishing a system to combat terrorism. | В Республике Казахстан осуществляется формирование системы противодействия терроризму. |
| The implementation of this programme will help to maintain internal political stability and harmonious relations between nationalities and religions in Kazakhstan. | Реализация Программы позволит сохранить внутриполитическую стабильность, межнациональное и межконфессиональное согласие в Республике Казахстан. |
| Work is currently proceeding on a draft State programme on the development of technical and vocational education in Kazakhstan in the period 2008-2010. | В настоящее время разрабатывается проект Государственной программы развития технического и профессионального образования в Республике Казахстан на 20082010 годы. |
| UNFPA has been providing technical assistance in Kazakhstan and the Dominican Republic on reproductive health and family planning to build knowledge on disability issues. | ЮНФПА оказывает техническую помощь Казахстану и Доминиканской Республике по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи для накопления информации по проблемам инвалидности. |
| The Committee therefore decided to adopt two recommendations, one on the Republic of Korea and the other on Kazakhstan. | В этой связи Комитет постановил принять две рекомендации - одну по Республике Корея, а другую по Казахстану. |
| An appropriate international treaty framework governing labour migration issues has been created in Kazakhstan. | В настоящее время в Республике Казахстан создана соответствующая международно-договорная база, регулирующая вопросы трудовой миграции. |
| Foreigners residing temporarily in Kazakhstan can engage in private enterprise. | Временно пребывающие в Республике Казахстан иностранцы могут являться субъектами частного предпринимательства. |
| In Kazakhstan state welfare payments for disability are paid from budget funds. | В Республике Казахстан выплата ГСП по инвалидности осуществляется за счет бюджетных средств. |