I think when you actually see the institution you'll agree... that Katie couldn't find better care anywhere. |
Думаю, когда Вы увидите сами, то согласитесь... что там о Кейти позаботятся лучше, чем где-либо ещё. |
While you're in there, inside that cabinet, top shelf... there's a box with a leather photo album in it, pictures from when Katie was a baby. |
Раз уж ты идёшь туда, на верхней полке лежит коробка с кожаным фотоальбомом, там фотографии маленькой Кейти. |
As dad's night was taking a turn, Katie's night was just getting good. |
Пока папин вечер сворачивался, вечер Кейти разворачивался. |
One thing you could say about Katie, even when she was little... that girl was neat. |
Даже когда Кейти была маленькой, она была опрятна. |
I can say I'm bringing Katie the diamond earrings she wanted to borrow, and the mere fact of me being there will make Anthony go, byoo. |
Скажу, что принесла Кейти серёжки, что она хотела, и когда Энтони меня увидит, у него сразу... |
Katie barrels right through on the red, last second swerves, clips the truck, puts the car into a roll. |
Кейти проезжает на красный, тормозит, задевает грузовик, и жмет на газ... |
While Elvis made it possible for me to talk to a girl, Amelie made it possible for mom and Katie to talk to each other. |
Благодаря Элвису я смог заговорить с девушкой, а благодаря Эмили мама и Кейти смогли заговорить друг с другом. |
And then, I've already taken over as Katie's therapist. |
И потом, я теперь доктор Кейти. |
She also wrote books under the pseudonyms Catherine Marchant and a name derived from her childhood name, Katie McMullen. |
Писательница также писала книги под псевдонимами Кэтрин Марчант (Маршант) (англ. Catherine Marchant) и Кейти Макмуллен (англ. Katie McMullen), происходящие от её детского имени. |
We're running a time line on everything involving Katie. I'm sure... Dave told you he saw her at McGill's. |
Мы просто пытаемся во всем тут разобраться, я уверен, Дейв сказал тебе, что он видел Кейти той ночью у МакГилла. |
Where my version of handling it, will be to throw Katie over my shoulder and take her home where she belongs! |
А моё решение... взять Кейти за шкирку и отвезти её домой, где ей и место! |
Otto and Ella Van Waldenberg, the twin dynamos Stranz and Fairchild burst out of the womb and onto the ice while their sister, Katie, cheered from the sidelines. |
Отто и Эллы Ван Вальденберг, эти близнецы буквально с рождения вырвались на лед, между тем как их сестра Кейти приветствовала их со скамьи. |
Henry's getting back on the horse, Katie's out catching some rays, and we've got six free-drink coupons le... two free-drink coupons left. |
Генри снова на лошади, Кейти греется на солнышке, а у нас ещё осталось шесть бесплатных купонов... два бесплатных купона на выпивку. |
Katie, if we weren't tracking you, how would we have stopped you from going into the evil drug man's apartment? |
Кейти, если бы мы тебя не отслеживали, как бы мы помешали тебе прийти к этому наркодилеру? |
Katie, let me out, come on! |
Кейти, выпустите меня! |